Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lástima Que Seas Ajena
Schade, dass du einem anderen gehörst
Me
gustas
completita
tengo
que
confesarlo
Ich
mag
dich
ganz
und
gar,
das
muss
ich
gestehen
No
mas
al
saludarte
me
da
el
mal
del
amor
Schon
bei
deiner
Begrüßung
erfasst
mich
die
Liebeskrankheit
Me
brotan
los
deseos,
me
tiembla
todo
el
cuerpo
Die
Begierden
keimen
in
mir
auf,
mein
ganzer
Körper
zittert
Y
lo
que
estoy
pensando
no
se
puede
decir
Und
was
ich
denke,
kann
man
nicht
sagen
Me
gustas
para
todo
con
todos
los
excesos
Ich
begehre
dich
für
alles,
mit
allen
Exzessen
No
mas
de
imaginarme
se
me
enchina
la
piel
Allein
bei
der
Vorstellung
bekomme
ich
Gänsehaut
Que
imagenes
tan
bellas
me
cruzan
por
la
mente
Welch
schöne
Bilder
gehen
mir
durch
den
Kopf
Y
me
estorban
los
presentes
verdad
de
Dios
que
si.
Und
die
Anwesenden
stören
mich,
bei
Gott,
das
tun
sie.
Lastima
que
seas
ajena
y
no
pueda
darte
lo
mejor
que
tengo
Schade,
dass
du
einem
anderen
gehörst
und
ich
dir
nicht
das
Beste
geben
kann,
was
ich
habe
Lastima
que
llego
tarde
y
no
tengo
llave
para
abrir
tu
cuerpo
Schade,
dass
ich
zu
spät
komme
und
keinen
Schlüssel
habe,
um
deinen
Körper
zu
öffnen
Lastima
que
seas
ajena
el
fruto
prohibido
que
jamas
comi
Schade,
dass
du
einem
anderen
gehörst,
die
verbotene
Frucht,
die
ich
niemals
aß
Lastima
que
no
te
tenga
por
que
al
mismo
cielo
yo
te
haria
subir.
Schade,
dass
ich
dich
nicht
habe,
denn
ich
würde
dich
in
den
Himmel
selbst
aufsteigen
lassen.
Por
alguien
como
tu
por
Dios
que
dejo
todo
Für
jemanden
wie
dich,
bei
Gott,
würde
ich
alles
aufgeben
Pareces
un
lucero
no
mas
al
sonreir
Du
siehst
aus
wie
ein
Morgenstern,
allein
wenn
du
lächelst
Que
imagenes
tan
bellas
me
cruzan
por
la
mente
Welch
schöne
Bilder
gehen
mir
durch
den
Kopf
Y
me
estorban
los
presentes
verdad
de
Dios
que
si
Und
die
Anwesenden
stören
mich,
bei
Gott,
das
tun
sie
Lastimaque
seas
ajena
y
no
pueda
darte
lo
mejor
que
tengo
Schade,
dass
du
einem
anderen
gehörst
und
ich
dir
nicht
das
Beste
geben
kann,
was
ich
habe
Lastima
que
llego
tarde
y
no
tengo
llave
para
abrir
tu
cuerpo
Schade,
dass
ich
zu
spät
komme
und
keinen
Schlüssel
habe,
um
deinen
Körper
zu
öffnen
Lastima
que
seas
ajena
el
fruto
prohibido
que
jamas
comi
Schade,
dass
du
einem
anderen
gehörst,
die
verbotene
Frucht,
die
ich
niemals
aß
Lastima
que
no
te
tenga
por
que
al
mismo
cielo
yo
te
haria
subir
Schade,
dass
ich
dich
nicht
habe,
denn
ich
würde
dich
in
den
Himmel
selbst
aufsteigen
lassen
Lastima
que
seas
ajena
y
no
pueda
darte
lo
mejor
que
tengo
Schade,
dass
du
einem
anderen
gehörst
und
ich
dir
nicht
das
Beste
geben
kann,
was
ich
habe
Lastima
que
llego
tarde
y
no
tengo
llave
para
abrir
tu
cuerpo
Schade,
dass
ich
zu
spät
komme
und
keinen
Schlüssel
habe,
um
deinen
Körper
zu
öffnen
Lastima
que
seas
ajena
el
fruto
prohibido
que
jamas
comi
Schade,
dass
du
einem
anderen
gehörst,
die
verbotene
Frucht,
die
ich
niemals
aß
Lastima
que
no
te
tenga
por
que
al
mismo
cielo
yo
te
haria
subir
Schade,
dass
ich
dich
nicht
habe,
denn
ich
würde
dich
in
den
Himmel
selbst
aufsteigen
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.