Mariachi Vargas De Tecalitlan - Maldita Sea Mi Suerte - перевод текста песни на немецкий

Maldita Sea Mi Suerte - Mariachi Vargas de Tecalitlánперевод на немецкий




Maldita Sea Mi Suerte
Verdammt Sei Mein Glück
Ahora les voy a cantar
Jetzt werde ich euch singen
A las niñas por bonitas
Den Mädchen, weil sie schön sind
A las viejas por viejitas
Den alten Frauen, weil sie alt sind
Y a mi amor para olvidar
Und meiner Liebe, um zu vergessen
Cuantas flores en el plan
Wie viele Blumen auf der Ebene
Cuántas aves en el cielo
Wie viele Vögel am Himmel
Cuantas tórtolas en vuelo
Wie viele Turteltauben im Flug
Pero cuánto gavilan
Aber wie viele Habichte
Zopilotes a volar
Geier, fliegt davon
Presumido gavilan
Eingebildeter Habicht
La paloma de san juan
Die Taube von San Juan
No puede desplumar
Kannst du nicht rupfen
Solo quiero contemplar
Ich will nur betrachten
Tus ojitos y besar tu boquita sin igual
Deine Äuglein und deinen unvergleichlichen Mund küssen
Que me hace tanto mallllll-dita sea mi surte
Der mich so sehr quäääält - verdammt sei mein Glück
Mi vida, mi vida me la han robado
Mein Leben, mein Leben hat man mir geraubt
Pero a mi me han dejado
Aber mich hat man verlassen
Mi amor que te tiene y te buscará
Meine Liebe, die dich hat und dich suchen wird
Dame de despedida mi vida
Gib mir zum Abschied, mein Leben
Mi vida nomas un beso
Mein Leben, nur einen Kuss
Ahora te doy mi vida
Jetzt gebe ich dir mein Leben
Mi vida, mi vida
Mein Leben, mein Leben
Cariño que dios me ha dado para quererlo
Liebling, den Gott mir gegeben hat, um ihn zu lieben
Cariño que a mi me quiere con dulce amor
Liebling, der mich mit süßer Liebe liebt
Para ella no existe pena que no consuele
Für sie gibt es keinen Schmerz, den sie nicht tröstet
Mirando yo su carita, yo miro a dios
Wenn ich ihr Gesichtchen anschaue, sehe ich Gott
Hay que dichoso soy
Ach, wie glücklich bin ich
Con ella soy feliz
Mit ihr bin ich glücklich
Viva su vida, mi cariñito que tengo aquí
Es lebe ihr Leben, mein Liebling, den ich hier habe
No me escribites y mis cartas anteriores
Du hast mir nicht geschrieben und meine vorherigen Briefe
No se si las recibites
Ich weiß nicht, ob du sie erhalten hast
Tu me olvidates, y mataron mis amores
Du hast mich vergessen und meine Liebe getötet
El silencio que le dites
Das Schweigen, das du ihr gegeben hast
A ver si a ésta di le das contestación, ufemia
Mal sehen, ob du auf diesen hier antwortest, Ufemia
Del amor pa que te escribo
Über die Liebe, warum sollte ich dir schreiben
Aquí queda como amigo
Hier bleibe ich als Freund
Tu afectisimo y atento y muy seguro servidor
Dein überaus liebevoller, aufmerksamer und sehr ergebener Diener
Sembré una flor, sin interés
Ich säte eine Blume, ohne Interesse
Yo la sembré para ver si era formal
Ich säte sie, um zu sehen, ob sie echt war
A los tres días que la dejé de regar
Nach drei Tagen, an denen ich aufhörte, sie zu gießen
Al volver ya estaba seca
Als ich zurückkam, war sie schon trocken
Ya no quiso retoñar
Sie wollte nicht mehr austreiben
Al volver ya estaba seca
Als ich zurückkam, war sie schon trocken
Ya no quiso retoñar
Sie wollte nicht mehr austreiben
Yo la regaba con agua que cae del cielo
Ich goss sie mit Wasser, das vom Himmel fällt
Y la regaba con lágrimas de mis ojos
Und ich goss sie mit Tränen aus meinen Augen
Mis amigos me dijeron
Meine Freunde sagten mir
Ya no riegues esa flor
Gieße diese Blume nicht mehr
Esa flor ya no retoña, tiene muerto el corazón
Diese Blume treibt nicht mehr aus, sie hat ein totes Herz
Esa flor ya no retoña, tiene muerto el corazón
Diese Blume treibt nicht mehr aus, sie hat ein totes Herz
De altamira, tamaulipas
Aus Altamira, Tamaulipas
Traigo ésta alegre canción
Bringe ich dieses fröhliche Lied
Y al son del viejo violín y jaranas canto yo
Und zum Klang der alten Geige und Jaranas singe ich
A las mujeres bonitas que son de mi adoración
Den schönen Frauen, die meine Anbetung sind
De altamira, tamaulipas traigo ésta alegre canción
Aus Altamira, Tamaulipas, bringe ich dieses fröhliche Lied
Pasaste a mi lado con gran indiferencia
Du gingst mit großer Gleichgültigkeit an mir vorbei
Tus ojos ni siquiera voltearon hacia mi
Deine Augen blickten nicht einmal zu mir
Te vi sin que me vieras, te hablé sin que me oyeras
Ich sah dich, ohne dass du mich sahst, ich sprach zu dir, ohne dass du mich hörtest
Y toda mi amargura se ahogó dentro de mi
Und all meine Bitterkeit erstickte in mir
Me duele hasta la vida saber que me olvidaste
Es schmerzt mich bis ins Leben zu wissen, dass du mich vergessen hast
Pensar que ni desprecios merezca yo de ti
Zu denken, dass ich nicht einmal Verachtung von dir verdiene
Y sin embargo sigues
Und dennoch bleibst du
Unida a mi existencia
Mit meiner Existenz verbunden
Y si vivo cien años, cien años pienso en ti
Und wenn ich hundert Jahre lebe, denke ich hundert Jahre an dich
Ya llegó tu enamorado
Dein Verehrer ist schon da
El que te interrumpe el sueño
Derjenige, der deinen Schlaf stört
Este pobre desgraciado
Dieser arme Unglückliche
Que anda siempre desvelado
Der immer schlaflos umherirrt
Porque quiere ser tu dueño
Weil er dein Besitzer sein will
Mientras la pasión me dure
Solange meine Leidenschaft anhält
Y tu voluntad me aguante
Und dein Wille mich aushält
No habrá noche de tu vida
Wird es keine Nacht in deinem Leben geben
Que no vengan mis mariachis
In der nicht meine Mariachis kommen
Y mi voz a despertarte
Und meine Stimme, um dich zu wecken
Ay ay ay ay ay
Ay ay ay ay ay
La suerte me está fallando
Das Glück verlässt mich
Ay ay ay ay ay corazón
Ay ay ay ay ay, mein Herz
La vida me estás cambiando
Das Leben verändert mich
Ya se va tu enamorado
Dein Verehrer geht jetzt





Авторы: Mark Anthony Muniz, Julio Reyes, Juan Pablo Vega, Jimena Romero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.