Mariachi Vargas De Tecalitlan - Maldita Sea Mi Suerte - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mariachi Vargas De Tecalitlan - Maldita Sea Mi Suerte




Maldita Sea Mi Suerte
Будь Проклята Моя Судьба
Ahora les voy a cantar
Сейчас я спою для вас
A las niñas por bonitas
Для девушек за их красоту,
A las viejas por viejitas
Для пожилых женщин за их мудрость,
Y a mi amor para olvidar
А для моей любимой чтобы забыть.
Cuantas flores en el plan
Сколько цветов на лугу,
Cuántas aves en el cielo
Сколько птиц в небе,
Cuantas tórtolas en vuelo
Сколько горлиц в полёте,
Pero cuánto gavilan
Но сколько же ястребов,
Zopilotes a volar
Грифов, парящих в вышине.
Presumido gavilan
Самодовольный ястреб,
La paloma de san juan
Голубку Святого Иоанна
No puede desplumar
Не сможет ощипать.
Solo quiero contemplar
Я лишь хочу любоваться
Tus ojitos y besar tu boquita sin igual
Твоими глазками и целовать твои несравненные губки,
Que me hace tanto mallllll-dita sea mi surte
Что причиняет мне такую боль... Будь проклята моя судьба.
Mi vida, mi vida me la han robado
Мою жизнь, мою жизнь у меня украли,
Pero a mi me han dejado
Но мне оставили
Mi amor que te tiene y te buscará
Мою любовь, которая принадлежит тебе и будет тебя искать.
Dame de despedida mi vida
Дай мне на прощание, моя жизнь,
Mi vida nomas un beso
Моя жизнь, всего один поцелуй.
Ahora te doy mi vida
Сейчас я отдаю тебе свою жизнь,
Mi vida, mi vida
Моя жизнь, моя жизнь.
Cariño que dios me ha dado para quererlo
Сокровище, которое дал мне Бог, чтобы любить,
Cariño que a mi me quiere con dulce amor
Сокровище, которое любит меня нежной любовью.
Para ella no existe pena que no consuele
Для неё нет печали, которую я не утешу,
Mirando yo su carita, yo miro a dios
Глядя на её личико, я вижу Бога.
Hay que dichoso soy
Ах, какой я счастливый!
Con ella soy feliz
С ней я счастлив.
Viva su vida, mi cariñito que tengo aquí
Да здравствует её жизнь, моя милая, которая здесь со мной.
No me escribites y mis cartas anteriores
Ты не пишешь мне, и мои предыдущие письма,
No se si las recibites
Не знаю, получила ли ты их.
Tu me olvidates, y mataron mis amores
Ты забыла меня, и убила мою любовь.
El silencio que le dites
Молчание, которое ты хранишь...
A ver si a ésta di le das contestación, ufemia
Посмотрим, ответишь ли ты на это, Эуфемия.
Del amor pa que te escribo
О любви зачем я тебе пишу,
Aquí queda como amigo
Остаюсь твоим другом,
Tu afectisimo y atento y muy seguro servidor
Твой преданный, внимательный и очень верный слуга.
Sembré una flor, sin interés
Посадил я цветок, без задней мысли,
Yo la sembré para ver si era formal
Я посадил его, чтобы увидеть, настоящая ли ты.
A los tres días que la dejé de regar
Через три дня, как я перестал его поливать,
Al volver ya estaba seca
Вернувшись, я обнаружил его засохшим.
Ya no quiso retoñar
Он больше не хотел расцветать.
Al volver ya estaba seca
Вернувшись, я обнаружил его засохшим.
Ya no quiso retoñar
Он больше не хотел расцветать.
Yo la regaba con agua que cae del cielo
Я поливал его водой, падающей с неба,
Y la regaba con lágrimas de mis ojos
И поливал его слезами из моих глаз.
Mis amigos me dijeron
Мои друзья сказали мне:
Ya no riegues esa flor
«Не поливай больше этот цветок,
Esa flor ya no retoña, tiene muerto el corazón
Этот цветок больше не расцветёт, у него мёртвое сердце».
Esa flor ya no retoña, tiene muerto el corazón
Этот цветок больше не расцветёт, у него мёртвое сердце.
De altamira, tamaulipas
Из Альтамиры, Тамаулипас,
Traigo ésta alegre canción
Я привёз эту весёлую песню,
Y al son del viejo violín y jaranas canto yo
И под звуки старой скрипки и гитар я пою
A las mujeres bonitas que son de mi adoración
Прекрасным женщинам, которые являются объектом моего обожания.
De altamira, tamaulipas traigo ésta alegre canción
Из Альтамиры, Тамаулипас, я привёз эту весёлую песню.
Pasaste a mi lado con gran indiferencia
Ты прошла мимо меня с полным равнодушием,
Tus ojos ni siquiera voltearon hacia mi
Твои глаза даже не взглянули на меня.
Te vi sin que me vieras, te hablé sin que me oyeras
Я видел тебя, но ты меня не видела, я говорил с тобой, но ты меня не слышала,
Y toda mi amargura se ahogó dentro de mi
И вся моя горечь утонула во мне.
Me duele hasta la vida saber que me olvidaste
Мне больно до глубины души знать, что ты забыла меня,
Pensar que ni desprecios merezca yo de ti
Думать, что я не заслуживаю даже твоего презрения.
Y sin embargo sigues
И тем не менее ты продолжаешь
Unida a mi existencia
Быть частью моей жизни,
Y si vivo cien años, cien años pienso en ti
И если я проживу сто лет, сто лет я буду думать о тебе.
Ya llegó tu enamorado
Пришёл твой возлюбленный,
El que te interrumpe el sueño
Тот, кто прерывает твой сон,
Este pobre desgraciado
Этот бедный несчастный,
Que anda siempre desvelado
Который всегда не спит,
Porque quiere ser tu dueño
Потому что хочет быть твоим хозяином.
Mientras la pasión me dure
Пока длится моя страсть,
Y tu voluntad me aguante
И пока твоя воля терпит меня,
No habrá noche de tu vida
Не будет ни одной ночи в твоей жизни,
Que no vengan mis mariachis
Когда мои мариачи не придут
Y mi voz a despertarte
И мой голос не разбудит тебя.
Ay ay ay ay ay
Ай, ай, ай, ай, ай,
La suerte me está fallando
Удача покидает меня.
Ay ay ay ay ay corazón
Ай, ай, ай, ай, ай, сердце,
La vida me estás cambiando
Жизнь меняется.
Ya se va tu enamorado
Уходит твой возлюбленный.





Авторы: Mark Anthony Muniz, Julio Reyes, Juan Pablo Vega, Jimena Romero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.