Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quizá
porque
mi
niñez
sigue
jugando
en
tu
playa
Vielleicht
weil
meine
Kindheit
noch
an
deinem
Strand
spielt
Y
escondido
tras
las
cañas
duerme
mi
primer
amor
Und
versteckt
hinterm
Schilf
meine
erste
Liebe
schläft
Llevo
tu
luz
y
tu
olor
por
dondequiera
que
vaya
Ich
trage
dein
Licht
und
deinen
Duft,
wohin
ich
auch
gehe
Y
amontonado
en
tu
arena
Und
angehäuft
in
deinem
Sand
Guardo
amor,
juegos
y
penas,
yo
Bewahre
ich
Liebe,
Spiele
und
Kummer,
ich
En
la
piel
tengo
el
sabor
amargo
del
llanto
eterno
Auf
der
Haut
habe
ich
den
bitteren
Geschmack
der
ewigen
Tränen
Que
han
vertido
en
ti
cien
pueblos
de
Algeciras
a
Estambul
Die
hundert
Völker
von
Algeciras
bis
Istanbul
in
dich
vergossen
haben
Para
que
pintes
de
azul
sus
largas
noches
de
invierno
Damit
du
ihre
langen
Winternächte
blau
malst
A
fuerza
de
desventura
Durch
lauter
Unglück
Tu
alma
es
profunda
y
oscura
Ist
deine
Seele
tief
und
dunkel
A
tus
atardeceres
rojos
se
acostumbraron
mis
ojos
como
el
recodo
al
camino
An
deine
roten
Sonnenuntergänge
haben
sich
meine
Augen
gewöhnt
wie
die
Biegung
an
den
Weg
Soy
cantor,
soy
embustero,
me
gusta
el
juego
y
el
vino
Ich
bin
Sänger,
ich
bin
Schwindler,
ich
mag
das
Spiel
und
den
Wein
Tengo
alma
de
marinero
Ich
habe
die
Seele
eines
Seemanns
¿Qué
le
voy
a
hacer,
si
yo
Was
soll
ich
machen,
wenn
ich
Nací
en
el
Mediterráneo?
Am
Mittelmeer
geboren
bin?
¿Qué
le
voy
a
hacer,
si
yo
Was
soll
ich
machen,
wenn
ich
Nací
en
el
Mediterráneo?
Am
Mittelmeer
geboren
bin?
Y
te
acercas,
y
te
vas
después
de
besar
mi
aldea
Und
du
näherst
dich
und
gehst
fort,
nachdem
du
mein
Dorf
geküsst
hast
Jugando
con
la
marea
te
vas,
pensando
en
volver
Spielend
mit
der
Gezeit
gehst
du,
denkst
ans
Wiederkehren
Eres
como
una
mujer
perfumadita
de
brea
Du
bist
wie
eine
Frau,
zart
nach
Teer
duftend
Que
se
añora
y
que
se
quiere
Die
man
vermisst
und
die
man
liebt
Que
se
conoce
y
se
teme,
ay
Die
man
kennt
und
die
man
fürchtet,
ay
Si
un
día
para
mi
mal
viene
a
buscarme
la
parca
Wenn
eines
Tages
zu
meinem
Unglück
der
Tod
kommt,
mich
zu
holen
Empujad
al
mar
mi
barca
con
un
levante
otoñal
Stoßt
mein
Boot
ins
Meer
bei
einem
herbstlichen
Ostwind
Y
dejad
que
el
temporal
desguace
sus
alas
blancas
Und
lasst
den
Sturm
seine
weißen
Flügel
zerfetzen
Y
a
mí
enterradme
sin
duelo
Und
mich
begrabt
ohne
Trauer
Entre
la
playa
y
el
cielo
Zwischen
dem
Strand
und
dem
Himmel
En
la
ladera
de
un
monte,
más
alto
que
el
horizonte
Am
Hang
eines
Berges,
höher
als
der
Horizont
Quiero
tener
buena
vista
Will
ich
gute
Sicht
haben
Mi
cuerpo
será
camino,
le
daré
verde
a
los
pinos
y
amarillo
a
la
genista
Mein
Körper
wird
zum
Weg,
ich
werde
den
Kiefern
Grün
geben
und
dem
Ginster
Gelb
¿Qué
le
voy
a
hacer,
si
yo
Was
soll
ich
machen,
wenn
ich
Nací
en
el
Mediterráneo?
Am
Mittelmeer
geboren
bin?
¿Qué
le
voy
a
hacer,
si
yo
Was
soll
ich
machen,
wenn
ich
Nací
en
el
Mediterráneo?
Am
Mittelmeer
geboren
bin?
¿Qué
le
voy
a
hacer,
si
yo
Was
soll
ich
machen,
wenn
ich
Nací
en
el
Mediterráneo?
Am
Mittelmeer
geboren
bin?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.