Mariachi Vargas De Tecalitlan - Mocedades - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mariachi Vargas De Tecalitlan - Mocedades




Mocedades
Мечты
Eres tú, como el agua de mi fuente
Ты как вода из моего источника,
Eres tú, el fuego de mi hogar
Ты огонь в моем очаге.
Tómame o déjame
Прими меня или оставь,
Pero no me pidas que te crea más
Но не проси меня верить тебе,
Cuando llegas tarde a casa
Когда ты приходишь домой поздно,
No tienes por que inventar
Тебе не нужно ничего выдумывать,
Pues tu ropa huele a leña de otro hogar
Ведь твоя одежда пахнет дымом чужого очага.
Tómame o déjame
Прими меня или оставь,
Y si estoy despierto dejame soñar
А если я не сплю, позволь мне мечтать.
No me beses en la frente
Не целуй меня в лоб,
Sabes que te llegar
Ты знаешь, я слышал, как ты пришел,
Y tu beso sabe a culpabilidad
И твой поцелуй отдает виной.
me admiras porque callo y miro al cielo
Ты восхищаешься мной, потому что я молчу и смотрю в небо,
Porque no me ves llorar
Потому что ты не видишь моих слез.
Y te sientes cada día más pequeña
И ты чувствуешь себя с каждым днем все меньше,
Y esquivas mi mirada en tu mirar
И избегаешь моего взгляда в своем.
Tómame o déjame
Прими меня или оставь,
Y si vuelves trae contigo la verdad
И если ты вернешься, принеси с собой правду.
Trae erguida la mirada
Принеси с собой прямой взгляд,
Trae contigo mi rival
Приведи с собой мою соперницу.
Si es mejor que yo, podré entonces llorar
Если она лучше меня, тогда я смогу плакать.
Oh, marinero
О, моряк,
Oh, marinero
О, моряк,
Oh, marinero
О, моряк,
Con sombrero de ala ancha
В широкополой шляпе
Y un clavel en la solapa
И с гвоздикой в петлице,
Un don Juan se hizo a la mar
Дон Жуан отправился в море,
Con la tierra a sus espaldas
Оставив землю за спиной,
La aventura en su mirada
С жаждой приключений во взгляде,
Su guitarra y un cantar
С гитарой и песней.
Oh marinero, oh marinero
О, моряк, о, моряк,
De su capa hizo un poncho
Из своего плаща он сделал пончо,
De su guitarra un charango
Из своей гитары чаранго,
De su tierra otra mar
Из своей земли другое море.
eres la otra España
Ты другая Испания,
La que huele a caña, tabaco y brea
Та, что пахнет тростником, табаком и смолой.
Eres la perezosa
Ты ленивая,
La de piel dorada, la marinera
С золотистой кожей, морячка.
Ah ah ah marinera, ah ah ah marinera
Ах, ах, ах, морячка, ах, ах, ах, морячка.
Ayer pensé decirte adiós y me faltó el valor
Вчера я хотел сказать тебе "прощай", но мне не хватило смелости.
Es que había en tus ojos tanto amor
В твоих глазах было столько любви,
Que fácil es decir adiós, que fácil olvidar
Как легко сказать "прощай", как легко забыть,
Que difícil sera para los dos
Как трудно будет нам обоим.
Quien te cantará con esta guitarra
Кто будет петь тебе под эту гитару,
Quien la hará sonar cuando no esté yo
Кто заставит ее звучать, когда меня не будет рядом?
Quien dará a tu casa color y a tu lecho calor
Кто наполнит твой дом цветом, а твою постель теплом?
Quien te hará el amor
Кто будет любить тебя?
Quien te cantará con esta guitarra
Кто будет петь тебе под эту гитару,
Quien la hará sonar cuando no esté yo
Кто заставит ее звучать, когда меня не будет рядом?
Quien dará a tu casa color y a tu lecho calor
Кто наполнит твой дом цветом, а твою постель теплом?
Quien te hará el amor
Кто будет любить тебя?
Como una promesa, eres tú, eres
Как обещание, это ты, это ты.
Como una mañana de verano
Как летнее утро,
Como una sonrisa, eres tú, eres
Как улыбка, это ты, это ты.
Así, así, eres
Вот такая, такая ты.
Como mi poema, eres tú, eres
Как моя поэма, это ты, это ты.
Como una guitarra en la noche,
Как гитара в ночи,
Como mi horizonte eres tú, eres
Как мой горизонт, это ты, это ты.
Así, así, eres
Вот такая, такая ты.
Eres tú, como el agua de mi fuente
Ты как вода из моего источника,
Eres tú, el fuego de mi hogar
Ты огонь в моем очаге.
Eres tú, como el fuego de mi hoguera
Ты как огонь в моем очаге,
Eres tú, el trigo de mi pan
Ты хлеб мой насущный.
Eres
Это ты.
Eres
Это ты.
Eres
Это ты.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.