Текст и перевод песни Mariachi Vargas De Tecalitlan - Popurrí de Javier Solís
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurrí de Javier Solís
Javier Solís Medley
En
tu
pelo
tengo
yo
el
cielo
In
your
hair,
I
find
the
sky
Y
en
tus
brazos
el
calor
del
sol
And
in
your
arms,
the
warmth
of
the
sun
En
tus
ojos
tengo
luz
de
luna
In
your
eyes,
I
have
moonlight
Y
en
tus
lágrimas
sabor
de
mar
And
in
your
tears,
the
taste
of
the
sea
En
tu
boca
hay
un
panal
de
mieles
On
your
lips,
a
honeycomb
of
sweetness
Y
en
tu
aliento
escucho
ya
tu
voz
And
in
your
breath,
I
hear
your
voice
Por
tus
ojos
y
tu
boca
For
your
eyes
and
your
mouth
Por
tus
brazos
y
tú
pelo
For
your
arms
and
your
hair
Por
tus
lágrimas
y
voz,
me
muero
For
your
tears
and
your
voice,
I
die
Tú
eres
todo
lo
que
anhelé
You
are
everything
I
longed
for
Y
yo
por
eso
me
enamoré
And
that's
why
I
fell
in
love
Siento
campanitas
I
feel
little
bells
Muy
adentro
del
corazón
Deep
inside
my
heart
En
tu
pelo
tengo
yo
el
cielo
In
your
hair,
I
find
the
sky
Y
en
tus
brazos
el
calor
del
sol
And
in
your
arms,
the
warmth
of
the
sun
En
tus
ojos
tengo
luz
de
luna
In
your
eyes,
I
have
moonlight
Y
en
tus
lágrimas
sabor
de
mar
And
in
your
tears,
the
taste
of
the
sea
En
tu
boca
hay
un
panal
de
mieles
On
your
lips,
a
honeycomb
of
sweetness
Y
en
tu
aliento
escucho
ya
tu
voz
And
in
your
breath,
I
hear
your
voice
Por
tus
ojos
y
tu
boca
For
your
eyes
and
your
mouth
Por
tus
brazos
y
tú
pelo
For
your
arms
and
your
hair
Por
tus
lágrimas
y
voz,
me
muero
For
your
tears
and
your
voice,
I
die
Ya
no
soporto
la
terrible
soledad
I
can
no
longer
bear
the
terrible
loneliness
Yo
no
te
pongo
condición
I
don't
set
conditions
on
you
Harás
conmigo
lo
que
quieras
bien
o
mal
You
will
do
with
me
what
you
want,
for
good
or
bad
De
ser
posible
hasta
la
misma
eternidad
If
possible,
even
to
eternity
Donde
perdure
nuestro
amor
Where
our
love
endures
Porque
tú
eres
toda
mi
felicidad
Because
you
are
all
my
happiness
Llévame
si
quieres
hasta
el
fondo
del
dolor
Take
me
if
you
want
to
the
depths
of
pain
Hazlo
como
quieras,
por
maldad
o
por
amor
Do
it
as
you
wish,
out
of
malice
or
love
Pero
esta
vez
But
this
time
Quiero
entregarme
a
ti
en
una
forma
total
I
want
to
give
myself
to
you
completely
No
con
un
beso
nada
más
Not
just
with
a
kiss
Quiero
ser
tuyo
sea
por
bien
o
sea
por
mal
I
want
to
be
yours,
whether
for
good
or
for
bad
Quiero
ser
tuyo
sea
por
bien
o
sea
por
mal
I
want
to
be
yours,
whether
for
good
or
for
bad
Llorarás,
llorarás
You
will
cry,
you
will
cry
Aunque
quieras
Even
if
you
want
Arrancarme
de
tu
ser
To
tear
me
from
your
being
Cuando
sientas
When
you
feel
El
calor
de
otras
caricias
The
warmth
of
other
caresses
Mi
recuerdo
ha
de
brillar
My
memory
will
shine
Donde
tú
estés
Wherever
you
are
Que
mi
amor
fue
sincero
That
my
love
was
sincere
Y
que
nunca
And
that
you
never
Comprendiste
mi
penar
Understood
my
suffering
Cuando
sientas
la
nostalgia
When
you
feel
the
nostalgia
Por
mis
besos
For
my
kisses
Llorarás,
llorarás
You
will
cry,
you
will
cry
No
quiero
verte
llorar
I
don't
want
to
see
you
cry
No
quiero
ver
que
las
penas
I
don't
want
to
see
sorrows
Se
metan
en
tu
alma
buena
Enter
your
good
soul
Por
culpa
de
mi
querer
Because
of
my
love
No
quiero
verte
sufrir
I
don't
want
to
see
you
suffer
No
soy
capaz
de
ofenderte
I'm
not
capable
of
offending
you
Si
sabes
que
hasta
la
muerte
If
you
know
that
until
death
Juré
ser
sólo
de
ti
I
swore
to
be
only
yours
Si
no
encontraste
ternura
en
mi
alma
If
you
didn't
find
tenderness
in
my
soul
Si
sólo
penas
te
causo
yo
If
I
only
cause
you
pain
Me
voy
mi
vida
de
tu
presencia
I'm
leaving
your
presence,
my
life
Aunque
me
duela
en
el
corazón
Even
if
it
hurts
my
heart
Quisiera
abrir
lentamente
mis
venas
I
would
like
to
slowly
open
my
veins
Mi
sangre
toda
verterla
a
tus
pies
Pour
all
my
blood
at
your
feet
Para
poderte
demostrar
To
be
able
to
show
you
Que
más,
no
puedo
amar
That
I
can't
love
more
Y
entonces,
morir
después
And
then,
die
afterwards
Y
sin
embargo,
tus
ojos
azules
And
yet,
your
blue
eyes
Azul
que
tienen
el
cielo
y
el
mar
Blue
like
the
sky
and
the
sea
Que
ven,
cerrados
para
mí
That
see,
closed
to
me
Sin
ver
que
estoy
aquí
Without
seeing
that
I
am
here
Perdido
en
mi
soledad
Lost
in
my
solitude
Sombras
nada
más
Just
shadows
Acariciando
mis
manos
Caressing
my
hands
Sombras
nada
más
Just
shadows
En
el
temblor
de
mi
voz
In
the
tremor
of
my
voice
Pude
ser
feliz
I
could
have
been
happy
Y
estoy
en
vida
muriendo
And
I
am
dying
while
alive
Y
entre
lágrimas
viviendo
And
living
through
tears
El
pasaje
más
horrendo
The
most
horrendous
passage
De
este
drama
sin
final
Of
this
endless
drama
Sombras
nada
más
Just
shadows
Entre
tu
vida
y
mi
vida
Between
your
life
and
my
life
Sombras
nada
más
Just
shadows
Entre
tu
amor
y
mi
amor
Between
your
love
and
my
love
Por
unos
ojitos
negros
For
some
little
black
eyes
Negritos
como
mi
suerte
Black
like
my
luck
Por
unos
ojitos
negros
For
some
little
black
eyes
Negritos
como
mi
suerte
Black
like
my
luck
Me
están
quitando
la
vida
They
are
taking
my
life
away
Me
van
a
causar
la
muerte
They
will
cause
my
death
Me
están
quitando
la
vida
They
are
taking
my
life
away
Me
van
a
causar
la
muerte
They
will
cause
my
death
Si
de
día
me
camelas
If
you
flirt
with
me
during
the
day
De
noche
no
quieren
verme
At
night
you
don't
want
to
see
me
Quieres
decirme
serrana
You
want
to
tell
me,
mountain
girl
Qué
hace
falta
pa'
quererte
What
does
it
take
to
love
you
Quieres
decirme
serrana
You
want
to
tell
me,
mountain
girl
Qué
hace
falta
pa'
quererte
What
does
it
take
to
love
you
Si
de
día
me
camelas
If
you
flirt
with
me
during
the
day
De
noche
no
quieren
verme
At
night
you
don't
want
to
see
me
Quieres
decirme
serrana
You
want
to
tell
me,
mountain
girl
Qué
hace
falta
pa'
quererte
What
does
it
take
to
love
you
Quieres
decirme
serrana
You
want
to
tell
me,
mountain
girl
Qué
hace
falta
pa'
quererte
What
does
it
take
to
love
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.