Текст и перевод песни Mariachi Vargas De Tecalitlan - Puro Jalisco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
soy
de
Jalisco,
de
Guadalajara,
soy
tapatío
I'm
from
Jalisco,
from
Guadalajara,
I'm
a
tapatío
Me
crie
en
el
barrio
de
San
Juan
de
Dios
I
grew
up
in
the
San
Juan
de
Dios
neighborhood
No
importa
que
digan
que
somos
matones
It
doesn't
matter
that
they
say
we're
thugs
Somos
valedores
cuando
hay
la
ocasión
We're
true
friends
when
the
occasion
arises
Yo
soy
de
Jalisco,
de
Guadalajara,
soy
tapatío
I'm
from
Jalisco,
from
Guadalajara,
I'm
a
tapatío
Sabor
a
pedazo
de
barro,
uy,
uy,
uy
Taste
of
a
piece
of
clay,
uy,
uy,
uy
Que
al
morder
críspense
That
makes
you
shudder
when
you
bite
it
Pedacito
de
tepalcate
A
little
piece
of
tepalcate
Que
yo
me
quisiera
comer
That
I'd
love
to
eat
Pedazo
de
tepalcate
del
barro
de
Tlaquepaque
A
piece
of
tepalcate
from
the
clay
of
Tlaquepaque
Dulce
jarrito
de
olor;
verde,
blanco
y
colorado
Sweet
little
jar
of
scent;
green,
white
and
red
De
Jalisco
es
muy
honrado;
colorado,
blanco
y
verde
Jalisco
is
very
honorable;
red,
white
and
green
Jalisco
no
pierde,
por
vida
de
Dios
Jalisco
doesn't
lose,
for
the
love
of
God
Soy
de
San
Miguel
el
Alto
I'm
from
San
Miguel
el
Alto
Es
mi
tierra,
ahí
nací
It's
my
land,
I
was
born
there
Yo
soy
Charro
de
a
de
veras
I'm
a
real
Charro,
you
see
No
les
vengo
a
presumir
I'm
not
here
to
brag
Donde
rifa
la
amistad
Where
friendship
is
valued
Donde
hay
hombres
muy
valientes
Where
there
are
very
brave
men
Donde
de
veras
se
siente
Where
you
truly
feel
Toda
la
tranquilidad
All
the
tranquility
Las
mujeres
de
los
Altos
The
women
of
Los
Altos
Unas
virgencitas
son
Some
are
little
virgins
Las
de
San
Miguel
el
Alto
Those
from
San
Miguel
el
Alto
No
tienen
comparación
Have
no
comparison
Lo
mismo
son
las
de
Arandas
The
same
goes
for
those
from
Arandas
La
Capilla
y
San
Julián
La
Capilla
and
San
Julián
Porque
la
mujer
Alteña
Because
the
woman
from
Los
Altos
Se
rifa
con
las
del
Plan
Can
compete
with
those
from
the
lowlands
Ay,
Arandas
pueblito
bonito
Oh,
Arandas,
beautiful
little
town
Que
tiene
la
sangre,
que
tiene
Jalisco
That
has
the
blood,
that
has
Jalisco
Rinconcito
donde
tus
mujeres
Little
corner
where
your
women
Parecen
manzanas
y
huelen
a
prisco
Look
like
apples
and
smell
of
prisco
Alla
tengo
para
mí
querencia
There
I
have
my
beloved
La
alteña
que
es
dueña
de
mi
corazón
The
woman
from
Los
Altos
who
owns
my
heart
Que
rechulo
es
tener,
el
amor
de
una
mujer
How
wonderful
it
is
to
have
the
love
of
a
woman
Como
la
que
tengo
yo
en
mi
Jalisco
Like
the
one
I
have
in
my
Jalisco
Que
rechulo
es
tener,
el
amor
de
una
mujer
How
wonderful
it
is
to
have
the
love
of
a
woman
Como
la
que
tengo
yo
en
mi
Jalisco
Like
the
one
I
have
in
my
Jalisco
Ese
Arandas
no
sé
lo
que
tiene
That
Arandas,
I
don't
know
what
it
has
Se
mete
en
el
alma
y
en
los
corazones
It
gets
into
the
soul
and
hearts
Ay,
Arandas,
Arandas,
Arandas
Oh,
Arandas,
Arandas,
Arandas
Aunque
ande
muy
lejos
a
ti
volveré
Even
if
I
wander
far,
I
will
return
to
you
Nací
por
el
rumbo
de
Guadalajara
I
was
born
near
Guadalajara
La
Barca
Jalisco,
es
mi
tierra
natal
La
Barca
Jalisco,
is
my
homeland
Tierra
pintoresca,
linda
y
provinciana
Picturesque
land,
beautiful
and
provincial
Puedo
asegurarles
que
no
hay
otra
igual
I
can
assure
you
there
is
no
other
like
it
La
novia
sincera,
linda
y
campirana
The
sincere
girlfriend,
pretty
and
rural
Se
duerme
entre
flores,
perfume
de
azahar
She
sleeps
among
flowers,
orange
blossom
perfume
Vecina
y
amiga
de
la
michoacana
Neighbor
and
friend
of
the
woman
from
Michoacán
Mujer
campirana
que
inspira
a
cantar
A
country
woman
who
inspires
singing
La
noche
duerme
tranquila
The
night
sleeps
peacefully
La
luna
se
ve
brillar
The
moon
shines
bright
Se
oye
el
rumor
de
maizales
You
hear
the
rustle
of
cornfields
Que
ya
empiezan
a
espigar
That
are
starting
to
ear
Y
el
canto
de
los
vaqueros
And
the
singing
of
the
cowboys
Me
hace
despertar
Makes
me
wake
up
Y
el
canto
de
los
vaqueros
And
the
singing
of
the
cowboys
Me
hace
despertar
Makes
me
wake
up
En
mi
caballo
retinto
ya
me
voy
por
la
ladera
On
my
black
horse,
I'm
going
up
the
hillside
En
mi
caballo
retinto
ya
me
voy
por
la
ladera
On
my
black
horse,
I'm
going
up
the
hillside
A
buscar
a
mi
ranchera,
To
find
my
rancherita,
Que
vive
por
la
pradera
Who
lives
by
the
meadow
A
la
feria
me
la
llevo
I'll
take
her
to
the
fair
Porque
tiene
que
apostar
Because
she
has
to
bet
A
mi
caballo
retinto
On
my
black
horse
Porque
tiene
que
ganar
Because
he
has
to
win
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.