Mariachi Vargas De Tecalitlan - Que Seas Feliz - перевод текста песни на немецкий

Que Seas Feliz - Mariachi Vargas de Tecalitlánперевод на немецкий




Que Seas Feliz
Sei glücklich
Me gustas completita tengo que confesarlo
Du gefällst mir ganz und gar, das muss ich gestehen.
No mas al saludarte me da el mal del amor
Kaum grüße ich dich, erfasst mich das Liebesleid.
Me brotan los deseos, me tiembla todo el cuerpo
Die Begierden keimen in mir auf, mein ganzer Körper zittert.
Y lo que estoy pensando no se puede decir
Und was ich denke, lässt sich nicht sagen.
Me gustas para todo con todos los excesos
Ich begehre dich für alles, mit allen Exzessen.
No mas de imaginarme se me enchina la piel
Allein bei der Vorstellung bekomme ich Gänsehaut.
Que imagenes tan bellas me cruzan por la mente
Welch schöne Bilder gehen mir durch den Kopf.
Y me estorban los presentes verdad de Dios que si.
Und die Gegenwart stört mich, bei Gott, ja.
Lastima que seas ajena y no pueda darte lo mejor que tengo
Schade, dass du einem anderen gehörst und ich dir nicht mein Bestes geben kann.
Lastima que llego tarde y no tengo llave para abrir tu cuerpo
Schade, dass ich zu spät komme und keinen Schlüssel habe, um deinen Körper zu öffnen.
Lastima que seas ajena el fruto prohibido que jamas comi
Schade, dass du einem anderen gehörst, die verbotene Frucht, die ich niemals aß.
Lastima que no te tenga por que al mismo cielo yo te haria subir.
Schade, dass ich dich nicht habe, denn ich würde dich in den siebten Himmel bringen.
Por alguien como tu por Dios que dejo todo
Für jemanden wie dich, bei Gott, würde ich alles verlassen.
Pareces un lucero no mas al sonreir
Du wirkst wie ein Morgenstern, allein wenn du lächelst.
Que imagenes tan bellas me cruzan por la mente
Welch schöne Bilder gehen mir durch den Kopf.
Y me estorban los presentes verdad de Dios que si
Und die Gegenwart stört mich, bei Gott, ja.
Lastimaque seas ajena y no pueda darte lo mejor que tengo
Schade, dass du einem anderen gehörst und ich dir nicht mein Bestes geben kann.
Lastima que llego tarde y no tengo llave para abrir tu cuerpo
Schade, dass ich zu spät komme und keinen Schlüssel habe, um deinen Körper zu öffnen.
Lastima que seas ajena el fruto prohibido que jamas comi
Schade, dass du einem anderen gehörst, die verbotene Frucht, die ich niemals aß.
Lastima que no te tenga por que al mismo cielo yo te haria subir
Schade, dass ich dich nicht habe, denn ich würde dich in den siebten Himmel bringen.
Lastima que seas ajena y no pueda darte lo mejor que tengo
Schade, dass du einem anderen gehörst und ich dir nicht mein Bestes geben kann.
Lastima que llego tarde y no tengo llave para abrir tu cuerpo
Schade, dass ich zu spät komme und keinen Schlüssel habe, um deinen Körper zu öffnen.
Lastima que seas ajena el fruto prohibido que jamas comi
Schade, dass du einem anderen gehörst, die verbotene Frucht, die ich niemals aß.
Lastima que no te tenga por que al mismo cielo yo te haria subir.
Schade, dass ich dich nicht habe, denn ich würde dich in den siebten Himmel bringen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.