Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Seas Feliz
Sei glücklich
Me
gustas
completita
tengo
que
confesarlo
Du
gefällst
mir
ganz
und
gar,
das
muss
ich
gestehen.
No
mas
al
saludarte
me
da
el
mal
del
amor
Kaum
grüße
ich
dich,
erfasst
mich
das
Liebesleid.
Me
brotan
los
deseos,
me
tiembla
todo
el
cuerpo
Die
Begierden
keimen
in
mir
auf,
mein
ganzer
Körper
zittert.
Y
lo
que
estoy
pensando
no
se
puede
decir
Und
was
ich
denke,
lässt
sich
nicht
sagen.
Me
gustas
para
todo
con
todos
los
excesos
Ich
begehre
dich
für
alles,
mit
allen
Exzessen.
No
mas
de
imaginarme
se
me
enchina
la
piel
Allein
bei
der
Vorstellung
bekomme
ich
Gänsehaut.
Que
imagenes
tan
bellas
me
cruzan
por
la
mente
Welch
schöne
Bilder
gehen
mir
durch
den
Kopf.
Y
me
estorban
los
presentes
verdad
de
Dios
que
si.
Und
die
Gegenwart
stört
mich,
bei
Gott,
ja.
Lastima
que
seas
ajena
y
no
pueda
darte
lo
mejor
que
tengo
Schade,
dass
du
einem
anderen
gehörst
und
ich
dir
nicht
mein
Bestes
geben
kann.
Lastima
que
llego
tarde
y
no
tengo
llave
para
abrir
tu
cuerpo
Schade,
dass
ich
zu
spät
komme
und
keinen
Schlüssel
habe,
um
deinen
Körper
zu
öffnen.
Lastima
que
seas
ajena
el
fruto
prohibido
que
jamas
comi
Schade,
dass
du
einem
anderen
gehörst,
die
verbotene
Frucht,
die
ich
niemals
aß.
Lastima
que
no
te
tenga
por
que
al
mismo
cielo
yo
te
haria
subir.
Schade,
dass
ich
dich
nicht
habe,
denn
ich
würde
dich
in
den
siebten
Himmel
bringen.
Por
alguien
como
tu
por
Dios
que
dejo
todo
Für
jemanden
wie
dich,
bei
Gott,
würde
ich
alles
verlassen.
Pareces
un
lucero
no
mas
al
sonreir
Du
wirkst
wie
ein
Morgenstern,
allein
wenn
du
lächelst.
Que
imagenes
tan
bellas
me
cruzan
por
la
mente
Welch
schöne
Bilder
gehen
mir
durch
den
Kopf.
Y
me
estorban
los
presentes
verdad
de
Dios
que
si
Und
die
Gegenwart
stört
mich,
bei
Gott,
ja.
Lastimaque
seas
ajena
y
no
pueda
darte
lo
mejor
que
tengo
Schade,
dass
du
einem
anderen
gehörst
und
ich
dir
nicht
mein
Bestes
geben
kann.
Lastima
que
llego
tarde
y
no
tengo
llave
para
abrir
tu
cuerpo
Schade,
dass
ich
zu
spät
komme
und
keinen
Schlüssel
habe,
um
deinen
Körper
zu
öffnen.
Lastima
que
seas
ajena
el
fruto
prohibido
que
jamas
comi
Schade,
dass
du
einem
anderen
gehörst,
die
verbotene
Frucht,
die
ich
niemals
aß.
Lastima
que
no
te
tenga
por
que
al
mismo
cielo
yo
te
haria
subir
Schade,
dass
ich
dich
nicht
habe,
denn
ich
würde
dich
in
den
siebten
Himmel
bringen.
Lastima
que
seas
ajena
y
no
pueda
darte
lo
mejor
que
tengo
Schade,
dass
du
einem
anderen
gehörst
und
ich
dir
nicht
mein
Bestes
geben
kann.
Lastima
que
llego
tarde
y
no
tengo
llave
para
abrir
tu
cuerpo
Schade,
dass
ich
zu
spät
komme
und
keinen
Schlüssel
habe,
um
deinen
Körper
zu
öffnen.
Lastima
que
seas
ajena
el
fruto
prohibido
que
jamas
comi
Schade,
dass
du
einem
anderen
gehörst,
die
verbotene
Frucht,
die
ich
niemals
aß.
Lastima
que
no
te
tenga
por
que
al
mismo
cielo
yo
te
haria
subir.
Schade,
dass
ich
dich
nicht
habe,
denn
ich
würde
dich
in
den
siebten
Himmel
bringen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.