Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Abrazarte Tanto
Ich möchte dich so sehr umarmen
Siento
tu
mano
fria
Ich
fühle
deine
kalte
Hand
Correr
despacio
sobre
mi
piel,
langsam
über
meine
Haut
gleiten,
Y
tu
pecho
en
mi
pecho
y
tu
desnudez
Und
deine
Brust
an
meiner
Brust
und
deine
Nacktheit
Y
aún
vivo
reproches
que
imaginé.
Und
immer
noch
erlebe
ich
Vorwürfe,
die
ich
mir
einbildete.
Vente
conmigo
al
huerto
Komm
mit
mir
in
den
Garten
Que
estan
las
rosas
queriendo
ver,
Denn
die
Rosen
wollen
sehen,
La
promesa
que
haz
roto
para
volver
Das
Versprechen,
das
du
gebrochen
hast,
um
zurückzukehren
Y
así
creer
lo
que
les
conté.
Und
so
glauben,
was
ich
ihnen
erzählte.
Dije
que
te
quería
como
a
nada
en
el
mundo,
Ich
sagte,
dass
ich
dich
liebte
wie
nichts
auf
der
Welt,
Que
seguía
tus
pasos,
tu
caminar
Dass
ich
deinen
Schritten
folgte,
deinem
Gang
Como
lobo
en
celo
desde
mi
hogar,
Wie
ein
brünstiger
Wolf
von
meinem
Zuhause
aus,
Con
la
puerta
abierta
de
par
en
par
Mit
weit
geöffneter
Tür
De
par
en
par.
Weit
geöffnet.
Que
tenía
en
penumbra
Dass
ich
im
Halbdunkel
hatte
Nuestro
rincón
en
aquel
salón,
Unsere
Ecke
in
jenem
Salon,
Con
dos
cubiertos
y
mi
canción
Mit
zwei
Gedecken
und
meinem
Lied
Y
con
tus
flores
en
el
jarrón.
Und
mit
deinen
Blumen
in
der
Vase.
Siento
tu
mano
tibia
Ich
fühle
deine
warme
Hand
Que
palmo
a
palmo
besa
mi
piel,
Die
Stück
für
Stück
meine
Haut
küsst,
Y
mis
brazos
me
enredan
hoy
como
ayer
Und
meine
Arme
umschlingen
dich
heute
wie
gestern
En
este
nuevo
día
vuelvo
a
creer
An
diesem
neuen
Tag
glaube
ich
wieder
Vente
conmigo
al
puerto
Komm
mit
mir
zum
Hafen
Que
hay
una
barca
en
el
malecón,
Denn
da
ist
ein
Boot
an
der
Mole,
Con
mi
nombre
pintado
secando
al
sol
Mit
meinem
Namen
bemalt,
in
der
Sonne
trocknend
Con
tu
nombre
grabado
junto
al
timón.
Mit
deinem
Namen
eingraviert
neben
dem
Ruder.
Sabes
que
te
quería
como
a
nada
en
el
mundo
Du
weißt,
dass
ich
dich
liebte
wie
nichts
auf
der
Welt
Que
seguía
tus
pasos,
tu
caminar
Dass
ich
deinen
Schritten
folgte,
deinem
Gang
Como
lobo
en
celo
desde
mi
hogar,
Wie
ein
brünstiger
Wolf
von
meinem
Zuhause
aus,
Con
la
puerta
abierta
de
par
en
par
Mit
weit
geöffneter
Tür
De
par
en
par.
Weit
geöffnet.
Que
tenía
en
penumbra
Dass
ich
im
Halbdunkel
hatte
Nuestro
rincón
en
aquel
salón,
Unsere
Ecke
in
jenem
Salon,
Con
dos
cubiertos
y
mi
canción
Mit
zwei
Gedecken
und
meinem
Lied
Y
con
tus
flores
en
el
jarrón
Und
mit
deinen
Blumen
in
der
Vase.
Quiero
abrazarte
tanto
Ich
will
dich
so
sehr
umarmen
Con
mis
sentidos,
con
tanto
amor,
Mit
meinen
Sinnen,
mit
so
viel
Liebe,
Que
no
haya
más
sonido
que
el
de
mi
voz
Dass
es
keinen
anderen
Klang
gibt
als
den
meiner
Stimme
Y
mi
cuerpo
en
el
tuyo
a
continuación.
Und
dann
mein
Körper
an
deinem.
Y
andaré
la
tierra
Und
ich
werde
die
Erde
durchwandern
Como
un
romero
buscando
a
Dios,
Wie
ein
Pilger,
der
Gott
sucht,
Y
tendrás
mi
regazo
y
mi
comprensión
Und
du
wirst
meinen
Schoß
haben
und
mein
Verständnis
Y
una
casa
pequeña
para
los
dos.
Und
ein
kleines
Haus
für
uns
beide.
Sabes
que
te
quiero
como
a
nada
en
el
mundo
Du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
wie
nichts
auf
der
Welt
Que
seguía
tus
pasos,
tu
caminar
Dass
ich
deinen
Schritten
folgte,
deinem
Gang
Como
lobo
en
celo
desde
mi
hogar,
Wie
ein
brünstiger
Wolf
von
meinem
Zuhause
aus,
Con
la
puerta
abierta
de
par
en
par
Mit
weit
geöffneter
Tür
De
par
en
par
Weit
geöffnet.
Que
tenía
en
penumbra
Dass
ich
im
Halbdunkel
hatte
Nuestro
rincón
en
aquel
salón,
Unsere
Ecke
in
jenem
Salon,
Con
dos
cubiertos
y
mi
canción
Mit
zwei
Gedecken
und
meinem
Lied
Y
con
tus
flores
en
el
jarrón.
Und
mit
deinen
Blumen
in
der
Vase.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.