Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rogaciano (Huapango)
Rogaciano (Huapango)
La
Guasteca
esta
de
luto
Die
Huasteca
trauert
Se
murio
su
huapanguero
Ihr
Huapanguero
ist
gestorben
Ya
no
se
oye
aquel
falsete
que
es
el
alma
del
troveo
Man
hört
nicht
mehr
jenen
Falsett,
der
die
Seele
des
Gesangs
ist
Rogaciano
se
llamaba
Rogaciano
hieß
er
Rogaciano
el
huapanguero
Rogaciano,
der
Huapanguero
Eran
sones
de
la
sierra
Es
waren
Weisen
aus
der
Sierra
Las
canciones
del
potrero
Die
Lieder
von
der
Weide
La
Asucena
y
la
Cecilia
Die
Azucena
und
die
Cecilia
Lloran,
lloran
sin
consuelo
Weinen,
weinen
ohne
Trost
Malagueña
salerosa
ya
se
fue
su
pregonero
Malagueña
Salerosa,
ihr
Herold
ist
schon
gegangen
El
cañal
esta
en
su
punto
Das
Zuckerrohrfeld
ist
reif
Hoy
comienza
la
molienda
Heute
beginnt
das
Mahlen
El
trapiche
esta
de
duelo
Die
Zuckerrohrmühle
ist
in
Trauer
Y
suspira
en
cada
vuelta
Und
seufzt
bei
jeder
Drehung
Por
los
verdes
cafetales
Durch
die
grünen
Kaffeeplantagen
Mas
allá
de
aquel
potrero
Jenseits
jener
Weide
Hay
quien
dice
que
de
noche
Es
gibt
welche,
die
sagen,
dass
nachts
Se
aparece
el
huapanguero
Der
Huapanguero
erscheint
La
Asucena
y
la
Cecilia
Die
Azucena
und
die
Cecilia
Lloran,
lloran
sin
consuelo
Weinen,
weinen
ohne
Trost
Malagueña
salerosa
ya
se
fue
su
pregonero
Malagueña
Salerosa,
ihr
Herold
ist
schon
gegangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: S. Kelvigdam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.