Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
siempre
en
linea
Immer
online
sigo
siendo
el
peluche
que
en
tu
cama
luce
Ich
bin
immer
noch
das
Plüschtier,
das
auf
deinem
Bett
glänzt
Este
el
sech
((seguimos
relajao
pelao))
Das
ist
Sech
((wir
bleiben
entspannt))
Tiene
novio
nuevo
y
falta
no
hacen
ninguna
Sie
hat
einen
neuen
Freund
und
mir
fehlt
nichts
No
puede
borrar
con
lapiz
lo
que
yo
escribi
con
pluma
Sie
kann
nicht
mit
Bleistift
ausradieren,
was
ich
mit
Feder
geschrieben
habe
borrarme
del
whatsapp
que
chikillada
es
eso
Mich
aus
WhatsApp
löschen,
was
für
eine
Kinderei
ist
das
pero
no
podas
borrarme
de
tu
pecho
Aber
du
kannst
mich
nicht
aus
deinem
Herzen
löschen
Blokiarme
en
Instagram
pero
igual
me
seguiras
Mich
auf
Instagram
blockieren,
aber
du
wirst
mir
trotzdem
folgen
porque
una
de
tus
amigas
te
prestara
el
celular
Weil
eine
deiner
Freundinnen
dir
ihr
Handy
leihen
wird
y
las
noticias
en
el
barrio
corren
a
diario
Und
die
Neuigkeiten
im
Viertel
verbreiten
sich
täglich
necesitabas
amor
y
elegistes
uno
morenatio
Du
brauchtest
Liebe
und
hast
einen
Dunkelhaarigen
gewählt
Has
lo
que
creas
Necesario
pa
olvidarme
Necesario
pa
borrarme
Mach,
was
du
für
nötig
hältst,
um
mich
zu
vergessen,
nötig,
um
mich
auszulöschen
Y
de
hace
tiempo
yo
veo
y
como
dice
el
tachi
Und
seit
einiger
Zeit
sehe
ich
es,
und
wie
Tachi
sagt
Tu
no
crees
en
el
amor
si
no
en
mi
cul*o
Du
glaubst
nicht
an
die
Liebe,
sondern
an
meinen
Arsch
Has
lo
necesario
pa
Olvidarme
Mach
das
Nötige,
um
mich
zu
vergessen
lo
necesario
pa
borrarme
Das
Nötige,
um
mich
auszulöschen
pero
hace
tiempo
yo
lo
veo
y
como
dice
el
blopa
Aber
seit
einiger
Zeit
sehe
ich
es,
und
wie
Blopa
sagt
Cuando
me
ves
sigues
sintiendo
Mariposa
Wenn
du
mich
siehst,
spürst
du
immer
noch
Schmetterlinge
te
dicen
que
salgo
con
otra
y
te
pones
mostrosa
Man
erzählt
dir,
dass
ich
mit
einer
anderen
ausgehe,
und
du
wirst
rasend
en
la
calle
aparentando
que
por
el
tu
estas
loca
Auf
der
Straße
tust
du
so,
als
wärst
du
verrückt
nach
ihm
y
aveces
sin
querrer
le
dices
bloppa
Und
manchmal
nennst
du
ihn
unabsichtlich
Blopa
Que
estoy
siempre
en
linea
y
eso
te
cabrea
Dass
ich
immer
online
bin
und
das
dich
ärgert
Quiere
decir
que
todabia
me
deseas
Das
bedeutet,
dass
du
mich
immer
noch
begehrst
El
amor
es
de
2 pero
porque
no
lo
redondeas
Liebe
ist
für
2,
aber
warum
rundest
du
es
nicht
auf?
el
es
el
que
paga
y
yo
voy
a
ser
Er
ist
derjenige,
der
bezahlt,
und
ich
werde
derjenige
sein
el
que
te
cuerea
Der
dich
flachlegt
Este
la
propuesta
correcta
Das
ist
der
richtige
Vorschlag
yo
se
que
todabia
con
el
tu
no
te
acuestas
Ich
weiß,
dass
du
noch
nicht
mit
ihm
schläfst
dices
que
estar
lejos
de
mi
te
afecta
Du
sagst,
weit
weg
von
mir
zu
sein,
beeinträchtigt
dich
bueno
me
chateas
te
dejo
la
puerta
abierta
Also,
chatte
mich
an,
ich
lasse
dir
die
Tür
offen
Has
lo
que
creas
necesario
pa
olvidarme
Mach,
was
du
für
nötig
hältst,
um
mich
zu
vergessen
lo
necesario
pa
borrarme
Das
Nötige,
um
mich
auszulöschen
y
de
haces
tiempo
yo
lo
veo
Und
seit
einiger
Zeit
sehe
ich
es
y
como
dice
el
tachi
Und
wie
Tachi
sagt
no
crees
en
el
amor
si
no
en
mi
cul*o
Du
glaubst
nicht
an
die
Liebe,
sondern
an
meinen
Arsch
has
lo
que
creas
necesario
pa
olvidarme
Mach,
was
du
für
nötig
hältst,
um
mich
zu
vergessen
lo
necesario
pa
borrarme
Das
Nötige,
um
mich
auszulöschen
pero
de
hace
tiempo
lo
veo
y
como
dice
el
sech
Aber
seit
einiger
Zeit
sehe
ich
es,
und
wie
Sech
sagt
El
manual
de
Amor
dice
besala
rico
y
diles
cosas
tiernas
Das
Handbuch
der
Liebe
sagt,
küss
sie
gut
und
sag
ihr
zärtliche
Dinge
pero
no
tenia
amor
si
no
en
las
pierna
Dinero
primero
que
corazon
Aber
es
gab
keine
Liebe,
nur
in
den
Beinen
Geld
kommt
vor
dem
Herzen
buscando
lo
monetario
y
has
tenido
varios
Du
suchst
das
Monetäre
und
hattest
schon
mehrere
y
me
han
dicho...
algunos
conocidos
Und
mir
haben
gesagt...
einige
Bekannte
que
estando
conmigo
te
acostastes
con
cupido
Dass
du,
während
du
mit
mir
zusammen
warst,
mit
Amor
geschlafen
hast
dice
Sr
Whatsapp
que
no
ah
nacido
Herr
Whatsapp
sagt,
dass
noch
keiner
geboren
wurde
otro
como
yo
que
lo
han
dejado
en
leido
Ein
anderer
wie
ich,
den
man
auf
'gelesen'
gelassen
hat
cuando
estaba
molestas
cambiabas
el
estado
Wenn
du
sauer
warst,
hast
du
deinen
Status
geändert
pensando
que
con
otra
chicha
ah
estado
Dachtest,
dass
er
mit
einem
anderen
Mädchen
zusammen
war
celos
malditos
celos
dañaron
esto
Eifersucht,
verdammte
Eifersucht,
hat
das
hier
zerstört
Que
si
algun
dia
regresare
mejor
no
contesto
Ob
ich
eines
Tages
zurückkomme,
darauf
antworte
ich
besser
nicht
Has
lo
Necesario
pa
Olvidarme
Mach
das
Nötige,
um
mich
zu
vergessen
lo
necesario
pa
borrarme
Das
Nötige,
um
mich
auszulöschen
y
de
hace
tiempo
lo
veo
Und
seit
einiger
Zeit
sehe
ich
es
y
como
dice
el
tachi
...
Und
wie
Tachi
sagt
...
((Iosono
tachi
blo
ah))
((Iosono
Tachi
Blo
ah))
Aunque
Duerma
contigo
y
en
tu
pensamiento
amesco
Auch
wenn
er
mit
dir
schläft
und
ich
in
deinen
Gedanken
aufwache
y
en
tu
fondo
de
pantalla
permanesco
Und
auf
deinem
Bildschirmhintergrund
bleibe
ich
tu
mongol
que
no
llegue
sin
base
Du
Närrin,
lass
ihn
nicht
ohne
Grund
kommen
que
la
mente
dice
que
si
Dass
der
Verstand
Ja
sagt
pero
el
corazon
ruega
que.
Aber
das
Herz
fleht,
dass...
No
te
cases
con
aquel
porque
lo
que
sientes
por
el
Heirate
nicht
jenen,
denn
was
du
für
ihn
fühlst
y
yo
lo
e
vi
tu
lado
sentimiento
de
papel
Und
ich
habe
es
gesehen:
Deine
Gefühle
sind
aus
Papier
y
yo
soy
el
agua
que
los
puede
mojar
Und
ich
bin
das
Wasser,
das
sie
nass
machen
kann
pero
su
plata
es
el
sol
que
nos
puede
secar
Aber
sein
Geld
ist
die
Sonne,
die
uns
trocknen
kann
clarita
estas
pero
te
haces
la
boba
Du
bist
durchschaubar,
aber
du
stellst
dich
dumm
cuidao
que
te
robo
y
no
llegas
a
la
boda
Pass
auf,
sonst
stehle
ich
dich
und
du
kommst
nicht
zur
Hochzeit
el
dice
que
Amen
y
no
sabe
quien
te
soba
Er
sagt
Amen
und
weiß
nicht,
wer
dich
streichelt
si
pati
soy
como
las
converse
nunca
paso
de
moda
Ja,
für
dich
bin
ich
wie
Converse,
ich
komme
nie
aus
der
Mode
para
siempre
te
va
foreva
pa
poder
cambiar
Ich
bin
für
dich
für
immer,
'forever'.
Um
das
zu
ändern,
bräuchtest
du
ein
schnelles
Auto.
eso
un
carro
que
mueva
y
el
dia
que
ella
se
entere
Und
an
dem
Tag,
an
dem
sie
erfährt
que
tengo
novia
nueva
pa
llamarte
Dass
ich
eine
neue
Freundin
habe,
damit
du
mich
anrufst
pa
pedirte
una
tarjeta
Um
dich
um
eine
Karte
zu
bitten
que
el
no
te
enamora
no
diga
que
la
culpa
es
mia
Dass
er
dich
nicht
verliebt
macht,
sag
nicht,
es
sei
meine
Schuld
buscate
una
brujula
porque
se
que
andas
perdia
Such
dir
einen
Kompass,
denn
ich
weiß,
du
bist
verloren
porque
te
deje
siento
que
tas
jodia
Weil
ich
dich
verlassen
habe,
fühle
ich,
dass
du
am
Arsch
bist
y
en
mi
celular
buco
llamada
perdidas
Und
auf
meinem
Handy
sehe
ich
viele
verpasste
Anrufe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodolfo Mendiolea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.