Mariachi Vargas De Tecalitlan - Si Te Perdiera - перевод текста песни на немецкий

Si Te Perdiera - Mariachi Vargas de Tecalitlánперевод на немецкий




Si Te Perdiera
Wenn ich dich verlieren würde
Si te perdiera
Wenn ich dich verlieren würde
Porque la vida cuando menos te lo esperas
Denn das Leben, wenn du es am wenigsten erwartest,
Te da la espalda
kehrt dir den Rücken zu,
Te hace jugadas, aunque tengas buena estrella
spielt dir Streiche, auch wenn du unter einem guten Stern stehst.
Me moriría de dolor, si te perdiera
Ich würde vor Schmerz sterben, wenn ich dich verlieren würde,
Después de amarte la vida entera
nachdem ich dich mein ganzes Leben lang geliebt habe.
Si te perdiera
Wenn ich dich verlieren würde,
Te llevarías los colores de vida
nähmest du die Farben meines Lebens mit dir.
Me dejarías sin claridad, sin resplandor
Du ließest mich ohne Klarheit, ohne Glanz
Y sin poemas
und ohne Gedichte zurück.
Me moriría de dolor, si te perdiera
Ich würde vor Schmerz sterben, wenn ich dich verlieren würde,
Después de amarte la vida entera
nachdem ich dich mein ganzes Leben lang geliebt habe.
Sería total mi soledad
Meine Einsamkeit wäre vollkommen,
Sería total mi desnudez
meine Nacktheit wäre vollkommen,
La de los árboles heridos del otoño
jene der verwundeten Bäume im Herbst.
Cristales rotos en mi alma
Zerbrochenes Glas in meiner Seele
Y en mis noches pura escarcha
und in meinen Nächten reiner Frost,
Y el silencio por respuesta si te nombro
und Stille als Antwort, wenn ich deinen Namen nenne.
Y ante mis ojos, no ver tus ojos
Und vor meinen Augen, deine Augen nicht sehen,
Solo vació y soledad, si te perdiera
nur Leere und Einsamkeit, wenn ich dich verlieren würde.
Si te perdiera
Wenn ich dich verlieren würde.
Si te perdiera
Wenn ich dich verlieren würde,
Te llevarías los colores de vida
nähmest du die Farben meines Lebens mit dir.
Me dejarías sin claridad, sin resplandor
Du ließest mich ohne Klarheit, ohne Glanz
Y sin poemas
und ohne Gedichte zurück.
Me moriría de dolor, si te perdiera
Ich würde vor Schmerz sterben, wenn ich dich verlieren würde,
Después de amarte la vida entera
nachdem ich dich mein ganzes Leben lang geliebt habe.
Sería total mi soledad
Meine Einsamkeit wäre vollkommen,
Sería total mi desnudez
meine Nacktheit wäre vollkommen,
La de los árboles heridos del otoño
jene der verwundeten Bäume im Herbst.
Cristales rotos en mi alma
Zerbrochenes Glas in meiner Seele
Y en mis noches pura escarcha
und in meinen Nächten reiner Frost,
Y el silencio por respuesta si te nombro
und Stille als Antwort, wenn ich deinen Namen nenne.
Y ante mis ojos, no ver tus ojos
Und vor meinen Augen, deine Augen nicht sehen,
Solo vació y soledad, si te perdiera
nur Leere und Einsamkeit, wenn ich dich verlieren würde.
Si te perdiera
Wenn ich dich verlieren würde.
Si te perdieras porque así lo decidieras
Wenn du dich verlörest, weil du es so entscheiden würdest,
No sería yo tan solo quien la vida la perdiera
wäre nicht nur ich es, der das Leben verlöre.
Te envolverían para siempre mil recuerdos
Tausend Erinnerungen würden dich für immer umhüllen
Y los sueños que amasamos
und die Träume, die wir gestalteten,
Con amor la vida entera
mit Liebe, ein Leben lang.
Se romperían tantas promesas
So viele Versprechen würden brechen,
Mal gastarías tanto amor, si te perdiera
du würdest so viel Liebe verschwenden, wenn ich dich verlieren würde.
Si te perdiera, si te perdiera
Wenn ich dich verlieren würde, wenn ich dich verlieren würde.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.