Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regálame
tu
risa,
enséñame
a
soñar
Schenk
mir
dein
Lachen,
lehr
mich
zu
träumen
Con
solo
una
caricia,
me
pierdo
en
este
mar
Mit
nur
einer
Zärtlichkeit,
verliere
ich
mich
in
diesem
Meer
Regálame,
regálame
tu
estrella,
la
que
ilumina
esta
noche
Schenk
mir,
schenk
mir
deinen
Stern,
der
diese
Nacht
erhellt
Llena
de
paz
y
de
armonía
y
te
entregaré
mi
vida
Voller
Frieden
und
Harmonie,
und
ich
werde
dir
mein
Leben
geben
Haces
que
mi
cielo
vuelva
a
tener
ese
azul
Du
gibst
meinem
Himmel
sein
Blau
zurück
Pintas
de
colores
mis
mañanas
solo
tú
Nur
du
malst
meine
Morgen
bunt
Navego
entre
las
olas
de
tu
voz
Ich
segle
zwischen
den
Wellen
deiner
Stimme
Y
tú,
y
tú,
y
tú,
y
solamente
tú
Und
du,
und
du,
und
du,
und
nur
du
Haces
que
mi
alma
se
despierte
con
tu
luz
Du
lässt
meine
Seele
mit
deinem
Licht
erwachen
Tú,
y
tú,
y
tú
Du,
und
du,
und
du
Enseña
tus
heridas
y
así
las
curarás
Zeig
deine
Wunden,
und
so
heilst
du
sie
Que
sepa
el
mundo
entero
Damit
die
ganze
Welt
weiß
Que
tu
voz
guarda
un
secreto
Dass
deine
Stimme
ein
Geheimnis
birgt
No
menciones
tu
nombre
que
en
el
firmamento
Nenn
deinen
Namen
nicht,
denn
am
Firmament
Se
mueren
de
celos,
tus
ojos
son
destellos
Sterben
sie
vor
Eifersucht,
deine
Augen
sind
Funkeln
Tu
garganta
es
un
misterio
Deine
Stimme
ist
ein
Mysterium
Haces
que
mi
cielo
vuelva
a
tener
ese
azul
Du
gibst
meinem
Himmel
sein
Blau
zurück
Pintas
de
colores
mis
mañanas
solo
tú
Nur
du
malst
meine
Morgen
bunt
Navego
entre
las
olas
de
tu
voz
Ich
segle
zwischen
den
Wellen
deiner
Stimme
Y
tú,
y
tú,
y
tú,
y
solamente
tú
Und
du,
und
du,
und
du,
und
nur
du
Haces
que
mi
alma
se
despierte
con
tu
luz
Du
lässt
meine
Seele
mit
deinem
Licht
erwachen
Tú,
y
tú,
y
tú
Du,
und
du,
und
du
Y
tú,
y
tú,
y
tú,
y
solamente
tú
Und
du,
und
du,
und
du,
und
nur
du
Haces
que
mi
alma
se
despierte
con
tu
luz
Du
lässt
meine
Seele
mit
deinem
Licht
erwachen
Tú,
y
tú,
y
tú
Du,
und
du,
und
du
No
menciones
tu
nombre
Nenn
deinen
Namen
nicht
Que
en
el
firmamento
se
mueren
de
celos
Denn
am
Firmament
sterben
sie
vor
Eifersucht
Tus
ojos
son
destellos,
tu
garganta
es
un
misterio
Deine
Augen
sind
Funkeln,
deine
Stimme
ist
ein
Mysterium
Haces
que
mi
cielo
vuelva
a
tener
ese
azul
Du
gibst
meinem
Himmel
sein
Blau
zurück
Pintas
de
colores
mi
mañana
solo
tú
Nur
du
malst
meinen
Morgen
bunt
Navego
entre
la
sola
de
tu
voz
Ich
segle
auf
der
Welle
deiner
Stimme
Y
tú,
y
tú,
y
tú,
y
solamente
tú
Und
du,
und
du,
und
du,
und
nur
du
Haces
que
mi
alma
se
despierte
con
tu
luz
Du
lässt
meine
Seele
mit
deinem
Licht
erwachen
Tú,
y
tú,
y
tú
Du,
und
du,
und
du
Y
tú,
y
tú,
y
tú,
y
solamente
tú
Und
du,
und
du,
und
du,
und
nur
du
Haces
que
mi
alma
se
despierte
con
tu
luz
Du
lässt
meine
Seele
mit
deinem
Licht
erwachen
Tú,
y
tú,
y
tú,
solamente
tú
Du,
und
du,
und
du,
nur
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.