Mariachi Vargas De Tecalitlan - Veracruz III - перевод текста песни на немецкий

Veracruz III - Mariachi Vargas de Tecalitlánперевод на немецкий




Veracruz III
Veracruz III
Soy de esa tierra de luz
Ich komme aus jenem Land des Lichts
Tan bella como no hay dos
So schön, wie es kein zweites gibt
Es mi lindo Veracruz
Es ist mein schönes Veracruz
Tierra bendita de Dios
Von Gott gesegnetes Land
Por todita la región
In der ganzen Region
Se oyen alegres cantares
Hört man fröhliche Gesänge
Que se bailan con el son
Die man zum Son tanzt
Entre arruyo de palmares
Unter dem Rauschen der Palmenhaine
Yo le canto con amor
Ich singe ihm mit Liebe
(A mi tierra tropical)
(Meinem tropischen Land)
Que bonito es Veracruz
Wie schön ist Veracruz
(Nunca te podre olvidar)
(Ich werde dich nie vergessen können)
Y ya lo dijo el santo papa
Und schon der Heilige Vater sagte es
Y lo dijo de voz en cuello
Und er sagte es aus voller Kehle
Solo Veracruz es bello con su capital jalapa
Nur Veracruz ist schön mit seiner Hauptstadt Jalapa
Pajarillo eres bonito
Vöglein, du bist hübsch
Y de bonito color
Und von hübscher Farbe
Y de bonito color!
Und von hübscher Farbe!
Pajarillo eres bonito
Vöglein, du bist hübsch
Pajarillo eres bonito
Vöglein, du bist hübsch
Y de bonito color
Und von hübscher Farbe
Y de bonito color!
Und von hübscher Farbe!
Pajarillo eres bonito
Vöglein, du bist hübsch
Pero más bonito fueras
Aber schöner wärst du
Si me hiceras el favor
Wenn du mir den Gefallen tätest
De llevarle un papelito
Einen kleinen Zettel zu bringen
A la dueña de mi amor
Zur Herrin meiner Liebe
Pero más bonito fueras
Aber schöner wärst du
Si me hiceras el favor
Wenn du mir den Gefallen tätest
De llevarle un papelito
Einen kleinen Zettel zu bringen
A la dueña de mi amor
Zur Herrin meiner Liebe
Ay! dime como te llamas
Ay! Sag mir, wie du heißt
Para quererte, para adorarte
Um dich zu lieben, um dich anzubeten
Porque yo no puedo amarte sin conocerte
Denn ich kann dich nicht lieben, ohne dich zu kennen
Eres mi reina querida
Du bist meine geliebte Königin
Mi reina querida eres
Meine geliebte Königin bist du
La perdicion de los hombres
Das Verderben der Männer
Son las benditas mujeres
Sind die gesegneten Frauen
Bamba bamba
Bamba bamba
Bamba bamba
Bamba bamba
Bamba Bamba
Bamba Bamba
Bamba bamba
Bamba bamba
Este si es un son jarocho
Das hier ist ein Son Jarocho
Este si es un son
Das hier ist ein Son
Este si es un son jarocho
Das hier ist ein Son Jarocho
Este si es un son
Das hier ist ein Son
Este si es un son jarocho
Das hier ist ein Son Jarocho
Este si es un son
Das hier ist ein Son
Este si es un son jarocho
Das hier ist ein Son Jarocho
Este si es un son
Das hier ist ein Son
Quisiera tener la dicha
Ich wünschte, ich hätte das Glück
La dicha que el gallo tiene
Das Glück, das der Hahn hat
De tener muchas gallinas
Viele Hennen zu haben
Y a ninguna la mantiene
Und keine davon ernährt er
Ay lilongo lilongo lilongo
Ay lilongo lilongo lilongo
El sombrero me lo quito y me lo pongo
Den Hut nehme ich ab und setze ihn auf
Ay lilongo lilongo lilongo
Ay lilongo lilongo lilongo
El sombrero me lo quito y me lo pongo
Den Hut nehme ich ab und setze ihn auf
Lilongo es una negrita
Lilongo ist ein dunkles Mädchen
Que se parece al carbón
Die der Kohle gleicht
No diré que es muy bonita
Ich sage nicht, dass sie sehr hübsch ist
Tiene gracia de a montón
Sie hat Anmut in Hülle und Fülle
Ay lilongo lilongo lilongo
Ay lilongo lilongo lilongo
El sombrero me lo quito y me lo pongo
Den Hut nehme ich ab und setze ihn auf
Ay lilongo lilongo lilongo
Ay lilongo lilongo lilongo
El sombrero me lo quito y me lo pongo
Den Hut nehme ich ab und setze ihn auf
Lilongo vamos al templo
Lilongo, lass uns zum Tempel gehen
A que nos bendiga el padre
Damit uns der Priester segnet
Nos tenemos que casar
Wir müssen heiraten
Aunque no quiera tu padre
Auch wenn dein Vater es nicht will
Ay lilongo lilongo lilongo
Ay lilongo lilongo lilongo
El sombrero me lo quito y me lo pongo
Den Hut nehme ich ab und setze ihn auf
Ay lilongo lilongo lilongo
Ay lilongo lilongo lilongo
El sombrero me lo quito y me lo pongo
Den Hut nehme ich ab und setze ihn auf
Noche tibia y callada de Veracruz
Laue und stille Nacht von Veracruz
Canto de pescadores que arruya el mar
Gesang der Fischer, den das Meer wiegt
Vibracion de cocuyos que con su luz
Vibrieren der Glühwürmchen, die mit ihrem Licht
Bordan de lentejuelas la obscuridad
Die Dunkelheit mit Pailletten besticken
Bordan de lentejuelas la obscuridad
Die Dunkelheit mit Pailletten besticken
Noche tropical, palida y sensual
Tropische Nacht, blass und sinnlich
Noche que se desmaya sobre la arena
Nacht, die auf dem Sand dahinschmilzt
Mientras canta la playa su inutil pena
Während der Strand seinen vergeblichen Schmerz singt
Noche tropical, cielo de tisú
Tropische Nacht, Himmel aus Goldbrokat
Tienes la sombra de una mirada criolla
Du hast den Schatten eines kreolischen Blicks
Noche de Veracruz
Nacht von Veracruz
Con el harpa y el violin
Mit Harfe und Violine
Cantando con alegria
Singend mit Freude
Se pasan los trobadores
Verbringen die Troubadoure
Toda la boche y el dia
Die ganze Nacht und den Tag
Sin que falte la jarana
Ohne dass die Jarana fehlt
Para acompañar el son
Um den Son zu begleiten
Musica veracruzana que llevo en el corazon
Musik aus Veracruz, die ich im Herzen trage
Yo le canto con amor
Ich singe ihm mit Liebe
(A mi tierra tropical)
(Meinem tropischen Land)
Que bonito es Veracruz
Wie schön ist Veracruz
(Nunca te podré olvidar)
(Ich werde dich nie vergessen können)
Yo le canto con amor
Ich singe ihm mit Liebe
(A mi tierra tropical)
(Meinem tropischen Land)
Que bonito es Veracruz
Wie schön ist Veracruz
(Nunca te podré olvidar)
(Ich werde dich nie vergessen können)
Ay yay yay yay!
Ay yay yay yay!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.