Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Galopando
por
la
noche
Galoppierend
durch
die
Nacht
En
el
potro
del
deseo
Auf
dem
Hengst
der
Begierde
Voy
a
encontrarme
contigo
Werde
ich
dich
treffen
En
lo
profundo
del
huerto
Tief
im
Obstgarten
Y
entre
olores
a
naranja
de
tomillo
y
limon
tierno
Und
zwischen
Düften
von
Orange,
Thymian
und
zarter
Zitrone
Vas
a
escuchar
de
mis
labios
una
y
mil
veces
te
quiero
Wirst
du
von
meinen
Lippen
tausendundeinmal
hören:
Ich
liebe
dich
Y
tener
yerba
por
lecho
Und
Gras
als
Bett
haben
Y
por
techo
el
firmamaento
Und
als
Dach
das
Firmament
Por
almohada
tus
dos
brazos
Als
Kissen
deine
beiden
Arme
Y
por
cobijas
tu
aliento
Und
als
Decke
deinen
Atem
Ven
aqui,
ven
junto
a
mi
Komm
her,
komm
zu
mir
Dime
ya
lo
que
quiero
oir
Sag
mir
jetzt,
was
ich
hören
will
Anda
ya
no
seas
así
Komm
schon,
sei
nicht
so
A
tu
corazon
le
viene
muy
bien
el
cariño
mio
Deinem
Herzen
tut
meine
Zuneigung
sehr
gut
Cariño
sin
condiciones
cariño
que
es
bien
nacido
Zuneigung
ohne
Bedingungen,
aufrichtige
Zuneigung
Eso
de
amor
compartido
Diese
Sache
mit
geteilter
Liebe
A
mi
no
me
sabe
bien
Gefällt
mir
nicht
Lo
mio
tiene
que
ser
mio
Was
mein
ist,
muss
mein
sein
Lo
demas
de
cada
quien
Der
Rest
ist
jedermanns
eigene
Sache
Lo
demas
de
cada
quien
Der
Rest
ist
jedermanns
eigene
Sache
Y
lo
mio
que
se
respete
Und
was
mein
ist,
soll
respektiert
werden
Este
cariño
que
tengo
Diese
Zuneigung,
die
ich
habe
Es
tu
regalo
y
mi
suerte
Ist
dein
Geschenk
und
mein
Glück
Ven
aqui,
ven
junto
a
mi
Komm
her,
komm
zu
mir
Dime
ya
lo
que
quiero
oir
Sag
mir
jetzt,
was
ich
hören
will
Anda
ya
no
seas
así
Komm
schon,
sei
nicht
so
Ven
aqui
toma
ya
lo
que
quieras
de
mi
Komm
her,
nimm
dir
jetzt,
was
du
von
mir
willst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Berta Méndez Alijo, Rubén Fuentes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.