Текст и перевод песни Mariah Carey feat. R. Kelly - Betcha Gon' Know - Album Version (Edited)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Betcha Gon' Know - Album Version (Edited)
Узнаешь, каково это - Альбомная версия (отредактированная)
Whoa,
welcome
to
a
day
of
my
life,
day
of
my
life
О,
добро
пожаловать
в
один
день
из
моей
жизни,
один
день
из
моей
жизни
Memoirs
of
an
imperfect
angel
Воспоминания
неидеального
ангела
Whoa,
welcome,
welcome,
welcome
to
a
day
of
my
life
О,
добро
пожаловать,
добро
пожаловать,
добро
пожаловать
в
один
день
из
моей
жизни
Memoirs
of
an
imperfect
angel
Воспоминания
неидеального
ангела
Though
the
lights
were
low
Хотя
свет
был
приглушен
I
could
see
you
both
in
a
lovers'
silhouette
Я
видела
вас
обоих
в
силуэте
любовников
And
my
heart
stood
still,
I
just
froze
right
there
И
мое
сердце
замерло,
я
просто
застыла
на
месте
Staring
down
at
her
red
dress
Глядя
на
ее
красное
платье
So
I
bolted
out
the
door,
jumped
right
into
the
car
Так
что
я
вылетела
за
дверь,
прыгнула
прямо
в
машину
It's
too
dangerous
to
be
in
the
vicinity
of
where
you
are
Слишком
опасно
находиться
рядом
с
тобой
Rolled
down
all
the
windows
just
so
I
could
breathe
Опустила
все
окна,
чтобы
дышать
Can't
believe
you
just
actually
did
this
shit
to
me
Не
могу
поверить,
что
ты
на
самом
деле
сделал
это
со
мной
I'm
goin'
about
a
hundred,
mascara
runnin'
Я
еду
со
скоростью
сто,
тушь
течет
Laughing
out
of
anger,
but
it
don't
strike
me
as
funny
Смеюсь
от
злости,
но
мне
не
смешно
Been
too
good
to
you,
I've
been
virtuous
and
true
Была
слишком
хороша
к
тебе,
я
была
добродетельной
и
верной
To
have
something
like
this
happen
in
my
own
bedroom
Чтобы
такое
случилось
в
моей
собственной
спальне
(Betcha
gon'
know,
know
how
it
feels)
(Узнаешь,
каково
это)
When
I
get
you
back
Когда
я
тебе
отомщу
(Betcha
gon'
know,
know
how
it
feels)
(Узнаешь,
каково
это)
And
your
heart's
been
cracked
И
твое
сердце
будет
разбито
(Betcha
gon'
know,
know
how
it
feels)
(Узнаешь,
каково
это)
When
we
fade
to
black
(how
it
feels
for
real)
Когда
мы
исчезнем
(каково
это
на
самом
деле)
And
you
see
your
whole
world
collapse
И
ты
увидишь,
как
рушится
весь
твой
мир
Before
we
both
get
loud,
I'mma
break
it
down
Прежде
чем
мы
оба
начнем
кричать,
я
объясню
And
let
you
know
what
happened
for
real
И
расскажу,
что
произошло
на
самом
деле
I
was
over
her
house,
me
and
her
on
the
couch
Я
была
у
нее
дома,
мы
с
ней
на
диване
And
the
whole
plan
was
just
to
chill
И
весь
план
был
просто
расслабиться
Indeed
it
got
hot
after
taking
some
shots
Действительно,
стало
жарко
после
пары
рюмок
The
time
must
have
slipped
away
Время,
должно
быть,
пролетело
незаметно
Because
all
I
know
I
woke
hung
over
Потому
что
все,
что
я
знаю,
я
проснулась
с
похмельем
And
girl
it
was
the
very
next
day
И,
милый,
это
было
на
следующий
день
With
the
sun
in
my
face
I
woke
up
in
a
rage
scream
С
солнцем
в
лицо
я
проснулась
в
ярости
с
криком
"What
have
you
done
to
me?"
"Что
ты
со
мной
сделала?"
And
I'm
telling
you
babe
И
я
говорю
тебе,
дорогой
I
know
it
sounds
crazy
Я
знаю,
это
звучит
безумно
She
must've
put
something
in
my
drink
Она,
должно
быть,
что-то
подсыпала
мне
в
напиток
I
know
you
don't
believe
it
and
you
think
I'm
dead
wrong
Я
знаю,
ты
не
веришь
мне
и
думаешь,
что
я
совершенно
не
права
Standing
there
butt
naked
with
nothing
but
a
sheet
on
Стоя
голая,
прикрытая
только
простыней
Then
she
comes
out
with
nothing
but
a
robe
on
Потом
она
выходит,
на
ней
только
халат
(And
that's
when
I
put
my
damn
clothes
on)
(И
вот
тогда
я
надела
свою
чертову
одежду)
And
got
the
fuck
up
outta
there
И
убралась
оттуда
к
черту
(Baby
now
I
know
how
it
looks)
(Детка,
теперь
я
знаю,
как
это
выглядит)
See
I
know
how
it
looks
Видишь,
я
знаю,
как
это
выглядит
(Baby
now
I
know
how
it
looks)
(Детка,
теперь
я
знаю,
как
это
выглядит)
But
baby
it
ain't
like
that,
no
Но,
детка,
все
не
так,
нет
(Baby
now
I
know
how
it
looks)
(Детка,
теперь
я
знаю,
как
это
выглядит)
So
don't
go
accusing
me
of
something
that
I
didn't
do
Так
что
не
обвиняй
меня
в
том,
чего
я
не
делала
You
need
to
do
Тебе
нужно
This
is
for
real,
for
real,
for
real
(no)
Это
правда,
правда,
правда
(нет)
Oprah
Winfrey
whole
segment,
for
real,
for
real
(no)
Целый
сегмент
у
Опры
Уинфри,
правда,
правда
(нет)
20
20,
barbara
walters,
for
real,
for
real
(no)
20
20,
Барбара
Уолтерс,
правда,
правда
(нет)
60
Minutes
for
real
60
минут,
правда
I
had
all
my
trust
in
you
and
Я
всецело
доверяла
тебе,
а
Look
at
what
you
put
me
through
(you
got
me
all
crazy)
Посмотри,
через
что
ты
меня
заставил
пройти
(ты
свел
меня
с
ума)
Somewhere
down
the
line
you
gon'
get
what
you
deserve
Когда-нибудь
ты
получишь
то,
что
заслуживаешь
You
fuckin'
jerk
(you
were
supposed
to
save
me
my
sweet
baby
but
now
we're
fading
away)
Чертов
придурок
(ты
должен
был
спасти
меня,
мой
сладкий
малыш,
но
теперь
мы
исчезаем)
But
you're
gonna
know
how
this
feels
Но
ты
узнаешь,
каково
это
Even
if
it's
the
last
thing
I
ever
do
Даже
если
это
будет
последнее,
что
я
сделаю
To
be
continued
Продолжение
следует
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NASH TERIUS YOUNGDELL, STEWART CHRISTOPHER A, CAREY MARIAH, WRIGHT JAMES QUENTON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.