Текст и перевод песни Mariah Carey - Auld Lang Syne (The New Year's Anthem) - Ralphi's Alternative Mixshow Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auld Lang Syne (The New Year's Anthem) - Ralphi's Alternative Mixshow Edit
Старое доброе время (Новогодний гимн) - Альтернативная микс-версия от Ralphi
Should
old
acquaintance
be
forgot
Стоит
ли
забывать
старых
знакомых
And
never
brought
to
mind?
И
никогда
не
вспоминать
о
них?
Should
old
acquaintance
be
forgot
Стоит
ли
забывать
старых
знакомых
And
auld
lang
syne?
И
старые
добрые
времена?
For
auld
lang
syne,
my
dear
За
старые
добрые
времена,
мой
дорогой,
For
auld
lang
syne
За
старые
добрые
времена
We'll
take
a
cup
of
kindness
yet
Мы
выпьем
чашу
доброты
еще
For
auld
lang
syne,
for
auld
lang
syne
За
старые
добрые
времена,
за
старые
добрые
времена
Old
acquaintance
be
forgot
Забыть
старых
знакомых
And
never
brought
to
mind?
И
никогда
не
вспоминать
о
них?
Should
old
acquaintance
be
forgot
Стоит
ли
забывать
старых
знакомых
Eh,
eh,
auld
lang
syne?
Эх,
эх,
старые
добрые
времена?
For
auld
lang
syne,
my
dear
За
старые
добрые
времена,
мой
дорогой,
For
auld
lang
syne
За
старые
добрые
времена
We'll
take
a
cup
of
kindness
yet
Мы
выпьем
чашу
доброты
еще
For
auld
lang
syne
За
старые
добрые
времена
For
auld
lang
syne,
my
dear
За
старые
добрые
времена,
мой
дорогой,
For
auld
lang
syne
За
старые
добрые
времена
We'll
take
a
cup
of
kindness
yet
Мы
выпьем
чашу
доброты
еще
For
auld
lang
syne
За
старые
добрые
времена
Eh,
oh,
yeah,
aye
Эх,
о,
да,
ай
Eh,
hey,
Happy
New
Yeah,
baby
Эй,
эй,
С
Новым
годом,
милый
Aye,
oh,
5,
4,
3,
2
Ай,
о,
5,
4,
3,
2
Should
old
acquaintance
be
forgot
Стоит
ли
забывать
старых
знакомых
And
never
brought
to
mind?
И
никогда
не
вспоминать
о
них?
Should
old
acquaintance
be
forgot
Стоит
ли
забывать
старых
знакомых
Eh,
eh,
auld
land
syne?
Эх,
эх,
старые
добрые
времена?
Does
anybody
really
know
the
words?
Кто-нибудь
вообще
знает
слова?
Might
as
well
sing
along
Можно
просто
подпевать
Happy
New
Year,
baby,
oh
С
Новым
годом,
милый,
о
Happy
New
Year,
baby
С
Новым
годом,
милый
Should
old
acquaintance
be
forgot
Стоит
ли
забывать
старых
знакомых
And
never
brought
to
mind?
И
никогда
не
вспоминать
о
них?
Should
old
acquaintance
be
forgot
Стоит
ли
забывать
старых
знакомых
Eh,
eh,
auld
land
syne?
Эх,
эх,
старые
добрые
времена?
Happy
New
Year
to
you
and
your
friends
С
Новым
годом
тебя
и
твоих
друзей
And
have
a
great
party
И
веселой
вечеринки
Happy
New
Year
to
you
too
С
Новым
годом
и
тебя
тоже
And
have
a
great
party
И
веселой
вечеринки
Happy
New
Year
С
Новым
годом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RANDALL DARIUS JACKSON, MARIAH CAREY, DP, JOHNNY SEVERIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.