Текст и перевод песни Mariah Carey - Auld Lang Syne (The New Year's Anthem) - Rosario Traditional Mixshow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auld Lang Syne (The New Year's Anthem) - Rosario Traditional Mixshow
Старые добрые времена (Новогодний гимн) - Rosario Traditional Mixshow
Should
old
acquaintance
be
forgot
Должны
ли
мы
забыть
старую
дружбу
And
never
brought
to
mind?
И
никогда
не
вспоминать
о
ней?
Should
old
acquaintance
be
forgot
Должны
ли
мы
забыть
старую
дружбу
And
auld
lang
syne?
И
старые
добрые
времена?
For
auld
lang
syne,
my
dear
За
старые
добрые
времена,
мой
дорогой,
For
auld
lang
syne
За
старые
добрые
времена
We'll
take
a
cup
of
kindness
yet
Мы
выпьем
ещё
чашу
доброты
For
auld
lang
syne,
for
auld
lang
syne
За
старые
добрые
времена,
за
старые
добрые
времена
Old
acquaintance
be
forgot
Старая
дружба
забыта
And
never
brought
to
mind?
И
никогда
не
вспоминается?
Should
old
acquaintance
be
forgot
Должны
ли
мы
забыть
старую
дружбу
Eh,
eh,
auld
lang
syne?
Эх,
эх,
старые
добрые
времена?
For
auld
lang
syne,
my
dear
За
старые
добрые
времена,
мой
дорогой,
For
auld
lang
syne
За
старые
добрые
времена
We'll
take
a
cup
of
kindness
yet
Мы
выпьем
ещё
чашу
доброты
For
auld
lang
syne
За
старые
добрые
времена
For
auld
lang
syne,
my
dear
За
старые
добрые
времена,
мой
дорогой,
For
auld
lang
syne
За
старые
добрые
времена
We'll
take
a
cup
of
kindness
yet
Мы
выпьем
ещё
чашу
доброты
For
auld
lang
syne
За
старые
добрые
времена
Eh,
oh,
yeah,
aye
Эх,
о,
да,
ага
Eh,
hey,
Happy
New
Yeah,
baby
Эй,
эй,
С
Новым
годом,
милый
Aye,
oh,
5,
4,
3,
2
Ага,
о,
5,
4,
3,
2
Should
old
acquaintance
be
forgot
Должны
ли
мы
забыть
старую
дружбу
And
never
brought
to
mind?
И
никогда
не
вспоминать
о
ней?
Should
old
acquaintance
be
forgot
Должны
ли
мы
забыть
старую
дружбу
Eh,
eh,
auld
land
syne?
Эх,
эх,
старые
добрые
времена?
Does
anybody
really
know
the
words?
Кто-нибудь
вообще
знает
слова?
Might
as
well
sing
along
Можно
просто
подпевать
Happy
New
Year,
baby,
oh
С
Новым
годом,
милый,
о
Happy
New
Year,
baby
С
Новым
годом,
милый
Should
old
acquaintance
be
forgot
Должны
ли
мы
забыть
старую
дружбу
And
never
brought
to
mind?
И
никогда
не
вспоминать
о
ней?
Should
old
acquaintance
be
forgot
Должны
ли
мы
забыть
старую
дружбу
Eh,
eh,
auld
land
syne?
Эх,
эх,
старые
добрые
времена?
Happy
New
Year
to
you
and
your
friends
С
Новым
годом
тебя
и
твоих
друзей
And
have
a
great
party
И
желаю
отличной
вечеринки
Happy
New
Year
to
you
too
С
Новым
годом
и
тебя
тоже
And
have
a
great
party
И
желаю
отличной
вечеринки
Happy
New
Year
С
Новым
годом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RANDALL DARIUS JACKSON, MARIAH CAREY, DP, JOHNNY SEVERIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.