Текст и перевод песни Mariah Carey feat. R. Kelly - Betcha Gon' Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whoa,
welcome
to
a
day
of
my
life,
day
of
my
life
Уоу,
добро
пожаловать
в
день
моей
жизни,
в
день
моей
жизни.
Memoirs
of
an
imperfect
angel...
Воспоминания
несовершенного
Ангела...
Whoa,
welcome,
welcome,
welcome
to
a
day
of
my
life
Уоу,
добро
пожаловать,
добро
пожаловать,
добро
пожаловать
в
день
моей
жизни!
Memoirs
of
an
imperfect
angel...
Воспоминания
несовершенного
Ангела...
Though
the
lights
were
low
Хотя
свет
был
слабым.
I
could
see
you
both
in
a
lovers'
silhouette
Я
видел
вас
обоих
в
силуэте
влюбленных.
And
my
heart
stood
still,
I
just
froze
right
there
И
мое
сердце
остановилось,
я
просто
замерз.
Staring
down
at
her
red
dress
Смотрю
на
ее
красное
платье.
So
I
bolted
out
the
door,
jumped
right
into
the
car
Так
что
я
запер
дверь
и
запрыгнул
прямо
в
машину.
It's
too
dangerous
to
be
in
the
vicinity
of
where
you
are
Слишком
опасно
находиться
рядом
с
тобой.
Rolled
down
all
the
windows
just
so
I
could
breathe
Я
опустил
все
окна,
чтобы
дышать.
Can't
believe
you
just
actually
did
this
shit
to
me
Не
могу
поверить,
что
ты
на
самом
деле
сделал
это
со
мной.
I'm
goin'
about
a
hundred,
mascara
runnin'
Я
иду
около
сотни,
тушь
бежит.
Laughing
out
of
anger,
but
it
don't
strike
me
as
funny
Смеюсь
от
злости,
но
мне
это
не
кажется
забавным.
Been
too
good
to
you,
I've
been
virtuous
and
true
Я
была
слишком
добра
к
тебе,
я
была
добродетельной
и
искренней.
To
have
something
like
this
happen
in
my
own
bedroom
Чтобы
что-то
подобное
случилось
в
моей
собственной
спальне.
Betcha
gon'
know,
know
how
it
feels
Спорим,
ты
знаешь,
каково
это?
When
I
get
you
back
Когда
я
верну
тебя.
Betcha
gon'
know,
know
how
it
feels
Спорим,
ты
знаешь,
каково
это?
And
your
heart's
been
cracked
И
твое
сердце
разбито.
Betcha
gon'
know,
know
how
it
feels
Спорим,
ты
знаешь,
каково
это?
When
we
fade
to
black
Когда
мы
исчезаем
в
черном.
How
it
feels
for
real
Каково
это
на
самом
деле?
And
you
see
your
whole
world
collapse
И
ты
видишь,
как
рушится
весь
твой
мир.
Before
we
both
get
loud,
I'mma
break
it
down
Прежде
чем
мы
оба
станем
громкими,
я
сломаю
это
And
let
you
know
what
happened
for
real
И
дам
тебе
знать,
что
произошло
на
самом
деле.
I
was
over
her
house,
me
and
her
on
the
couch
Я
был
над
ее
домом,
я
и
она
на
диване.
And
the
whole
plan
was
just
to
chill
И
весь
план
был
лишь
в
том,
чтобы
расслабиться.
Indeed
it
got
hot
after
taking
some
shots
Действительно,
стало
жарко
после
нескольких
выстрелов.
The
time
must
have
slipped
away
Должно
быть,
время
ускользнуло.
Because
all
I
know
I
woke
hung
over
Потому
что
все,
что
я
знаю,
я
проснулся
с
похмелья.
And
girl
it
was
the
very
next
day
И
девочка,
это
был
самый
следующий
день.
With
the
sun
in
my
face
I
woke
up
in
a
rage
scream
С
Солнцем
на
лице
я
проснулся
с
яростным
криком.
"What
have
you
done
to
me?"
"Что
ты
со
мной
сделал?"
And
I'm
telling
you
babe
И
я
говорю
тебе,
детка.
I
know
it
sounds
crazy
Я
знаю,
это
звучит
безумно.
She
must've
put
something
in
my
drink
Должно
быть,
она
что-то
добавила
в
мой
напиток.
I
know
you
don't
believe
it
and
you
think
I'm
dead
wrong
Я
знаю,
ты
не
веришь
в
это,
и
ты
думаешь,
что
я
ошибаюсь.
Standing
there
butt
naked
with
nothing
but
a
sheet
on
Стоя
там,
голая
задница,
ни
с
чем,
кроме
простыни.
Then
she
comes
out
with
nothing
but
a
robe
on
А
потом
она
выходит
без
одежды.
And
that's
when
I
put
my
damn
clothes
on
И
тогда
я
надел
свою
чертову
одежду.
And
got
the
fuck
up
outta
there
И
пошел
нахуй
отсюда!
Baby
now
I
know
how
it
looks
Детка,
теперь
я
знаю,
как
это
выглядит.
See
I
know
how
it
looks
Видишь,
я
знаю,
как
это
выглядит.
Baby
now
I
know
how
it
looks
Детка,
теперь
я
знаю,
как
это
выглядит.
But
baby
it
ain't
like
that,
no
Но,
Детка,
это
не
так,
нет.
Baby
now
I
know
how
it
looks
Детка,
теперь
я
знаю,
как
это
выглядит.
So
don't
go
accusing
me
of
something
that
I
didn't
do
Так
что
не
обвиняй
меня
в
том,
чего
я
не
делал.
You
need
to
do
Тебе
нужно
сделать
это.
This
is
for
real,
for
real,
for
real
Это
по-настоящему,
по-настоящему,
по-настоящему.
Oprah
Winfrey
whole
segment
for
real,
for
real
Опра
Уинфри
весь
сегмент
по-настоящему,
по-настоящему.
20/20
Barbara
Walters
for
real,
for
real
20/20
Барбара
Уолтерс
по-настоящему,
по-настоящему.
60
minutes
for
real
60
минут
по-настоящему.
I
had
all
my
trust
in
you
and
Я
полностью
доверяла
тебе,
и
Look
at
what
you
put
me
through
Посмотри,
через
что
ты
заставил
меня
пройти.
(You
got
me
all
crazy)
(Ты
сводишь
меня
с
ума)
Somewhere
down
the
line
you
gon'
get
what
you
deserve
Где-то
там,
за
чертой,
ты
получишь
то,
что
заслуживаешь.
You
fuckin'
jerk
Ты
гребаный
придурок!
(You
were
supposed
to
save
me
(Ты
должен
был
спасти
меня
.
My
sweet
baby
Мой
милый
малыш.
But
now
we're
fading
away)
Но
теперь
мы
исчезаем)
But
you're
gonna
know
how
this
feels
Но
ты
поймешь,
каково
это.
Even
if
it's
the
last
thing
I
ever
do...
Даже
если
это
последнее,
что
я
делаю...
To
be
continued...
Быть
продолженным...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TERIUS NASH, JAMES WRIGHT, CHRISTOPHER STEWART, MARIAH CAREY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.