Mariah Carey - Portrait (Hopeful Child Remix [from Audible Words + Music]) - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Mariah Carey - Portrait (Hopeful Child Remix [from Audible Words + Music])




Portrait (Hopeful Child Remix [from Audible Words + Music])
Porträt (Hopeful Child Remix [aus Audible Words + Music])
Yeah, um
Ja, ähm
'Cause we used to just, like, let it, let, let the beat be anything, you know?
Weil wir es früher einfach so ließen, den Beat alles sein ließen, weißt du?
It didn't have to be specifically in the same key or the same vibe
Es musste nicht unbedingt in der gleichen Tonart oder der gleichen Stimmung sein
Definitely not the same vibe, but as the original
Definitiv nicht die gleiche Stimmung, wie das Original
So you could just be free
So konnte man einfach frei sein
Portrait of my life
Porträt meines Lebens
Portrait of my life (oh)
Porträt meines Lebens (oh)
Portrait of my life (yeah)
Porträt meines Lebens (yeah)
Portrait of my life (my life)
Porträt meines Lebens (mein Leben)
My life
Mein Leben
What is it?
Was ist es?
It's just a portrait of my life
Es ist nur ein Porträt meines Lebens
Hey (my, my)
Hey (mein, mein)
My life
Mein Leben
Portrait of my life
Porträt meines Lebens
Portrait of my life (my life)
Porträt meines Lebens (mein Leben)
Portrait of my life
Porträt meines Lebens
Portrait of my life (it's just a portrait of my life)
Porträt meines Lebens (es ist nur ein Porträt meines Lebens)
My life, my life
Mein Leben, mein Leben
Uh, and then I would leave stuff and just be like, okay, well
Äh, und dann ließ ich Sachen einfach liegen und dachte mir, okay, nun
Hey, this is a different thing, like-
Hey, das ist etwas anderes, wie-
I have to put my, like, not have a perfectionist hat on when I'm doing this
Ich muss meinen Perfektionistenhut absetzen, wenn ich das mache
It's hard
Es ist schwer
Portrait of my life
Porträt meines Lebens
Portrait of my life (I gotta think about it)
Porträt meines Lebens (ich muss darüber nachdenken)
Life
Leben
Portrait of my life (we all)
Porträt meines Lebens (wir alle)
Portrait of my life
Porträt meines Lebens
My life, my life (paint a picture)
Mein Leben, mein Leben (malen ein Bild)
It's just a portrait of my life
Es ist nur ein Porträt meines Lebens
Somebody
Jemand
Where do I go from here? (Where? Where? Where?)
Wo gehe ich von hier aus hin? (Wo? Wo? Wo?)
Tell me, how do I disappear? (Where? Where? Where? Where?)
Sag mir, wie verschwinde ich? (Wo? Wo? Wo? Wo?)
I'm here beyond the looking glass, yeah (somewhere off the beaten path)
Ich bin hier jenseits des Spiegels, ja (irgendwo abseits des ausgetretenen Pfades)
Somewhere off the beaten path
Irgendwo abseits des ausgetretenen Pfades
Have you ever felt the heartache?
Hast du jemals den Herzschmerz gefühlt?
Heartache never seems to pass, the (it's like)
Herzschmerz scheint nie zu vergehen, der (es ist wie)
Heartache never seems to pass, the (never seems to pass)
Herzschmerz scheint nie zu vergehen, der (scheint nie zu vergehen)
Heartache never seems to pass by (sometimes)
Herzschmerz scheint nie vorbeizugehen (manchmal)
I said the heartache never seems to pass, the (it lasts, it lasts, it lasts)
Ich sagte, der Herzschmerz scheint nie zu vergehen, der (er dauert an, er dauert an, er dauert an)
Heartache never seems to pass, the
Herzschmerz scheint nie zu vergehen, der
Heartache never seems to pass by
Herzschmerz scheint nie vorbeizugehen
Let the heartache last inside of me
Lass den Herzschmerz in mir andauern
Portrait of my life
Porträt meines Lebens
Portrait of my life (it's just a-)
Porträt meines Lebens (es ist nur ein-)
Life (portrait of my)
Leben (Porträt meines)
Portrait of my life (it's just a-)
Porträt meines Lebens (es ist nur ein-)
Portrait of my life (my life)
Porträt meines Lebens (mein Leben)
My life
Mein Leben
It's just a portrait of my life
Es ist nur ein Porträt meines Lebens
And I go
Und ich gehe
If it wasn't for you, I'd go (I'd go)
Wenn es nicht wegen dir wäre, würde ich gehen (ich würde gehen)
If it wasn't for you, I'd go (I'd go)
Wenn es nicht wegen dir wäre, würde ich gehen (ich würde gehen)
If it wasn't for you, I'd go
Wenn es nicht wegen dir wäre, würde ich gehen
If it wasn't for you, I'd go (and I go)
Wenn es nicht wegen dir wäre, würde ich gehen (und ich gehe)
If it wasn't for you, I'd go (I'd go)
Wenn es nicht wegen dir wäre, würde ich gehen (ich würde gehen)
If it wasn't for you, I'd go
Wenn es nicht wegen dir wäre, würde ich gehen
I guess I'm somewhat desensitized (Where? Where? Where?)
Ich schätze, ich bin etwas desensibilisiert (Wo? Wo? Wo?)
But I'm (Where? Where?)
Aber ich bin (Wo? Wo?)
Still the same hopeful child (Where? Where? Where? Where?)
Immer noch das gleiche hoffnungsvolle Kind (Wo? Wo? Wo? Wo?)
Haunted by those severed ties
Verfolgt von diesen getrennten Bindungen
Pushing past the parasites
Dränge mich an den Parasiten vorbei
Down but not demoralized (life)
Niedergeschlagen, aber nicht demoralisiert (Leben)
Unconfined
Unbegrenzt
Portrait of my life
Porträt meines Lebens
Portrait of my life (yeah)
Porträt meines Lebens (yeah)
It's the portrait of my life (life)
Es ist das Porträt meines Lebens (Leben)
Portrait of my life
Porträt meines Lebens
Portrait of my life
Porträt meines Lebens
My life (a portrait of my life)
Mein Leben (ein Porträt meines Lebens)
Portrait of my life
Porträt meines Lebens
Portrait of my life
Porträt meines Lebens
But please, don't let me go (life)
Aber bitte, lass mich nicht gehen (Leben)
If it wasn't for you, I'd go (portrait of my life, portrait of my life)
Wenn es nicht wegen dir wäre, würde ich gehen (Porträt meines Lebens, Porträt meines Lebens)
If it wasn't for you, I'd go (my life, my life)
Wenn es nicht wegen dir wäre, würde ich gehen (mein Leben, mein Leben)
If it wasn't for you, I'd go (it's just a portrait of my life)
Wenn es nicht wegen dir wäre, würde ich gehen (es ist nur ein Porträt meines Lebens)
If it wasn't for you, I'd go
Wenn es nicht wegen dir wäre, würde ich gehen
If it wasn't for you, I'd go
Wenn es nicht wegen dir wäre, würde ich gehen
If it wasn't for you, I'd go
Wenn es nicht wegen dir wäre, würde ich gehen
It's just a portrait of my life
Es ist nur ein Porträt meines Lebens
Yes, I know
Ja, ich weiß
Tomorrow (tomorrow)
Morgen (morgen)
There's always tomorrow
Es gibt immer ein Morgen
Yes, I know
Ja, ich weiß
Tomorrow (there's always)
Morgen (es gibt immer)
Tomorrow comes, I feel the same
Morgen kommt, ich fühle mich gleich
I try and try to change the gray
Ich versuche und versuche, das Grau zu ändern
I fear the sight, but I can't hide the portrait of my life
Ich fürchte den Anblick, aber ich kann das Porträt meines Lebens nicht verbergen
It's just a portrait of my life
Es ist nur ein Porträt meines Lebens
Somebody sing it to me
Jemand, sing es mir vor
Portrait of my life
Porträt meines Lebens
Portrait of my life (it's just a-)
Porträt meines Lebens (es ist nur ein-)
Somebody (life)
Jemand (Leben)
Portrait of my life (somebody)
Porträt meines Lebens (jemand)
Portrait of my life
Porträt meines Lebens
Somebody sing it to me
Jemand, sing es mir vor
It's just a portrait of my life
Es ist nur ein Porträt meines Lebens
(Somebody sing it to me)
(Jemand, sing es mir vor)
Where do I go from here? (Somebody sing it to me)
Wo gehe ich von hier aus hin? (Jemand, sing es mir vor)
(Where? Where? Where?)
(Wo? Wo? Wo?)
Tell me, how do I disappear? (Where? Where? Where? Where?)
Sag mir, wie verschwinde ich? (Wo? Wo? Wo? Wo?)
(Somebody sing it to me)
(Jemand, sing es mir vor)
I'm here beyond the looking glass, yeah (somewhere off the beaten path)
Ich bin hier jenseits des Spiegels, ja (irgendwo abseits des ausgetretenen Pfades)
Somewhere off the beaten path
Irgendwo abseits des ausgetretenen Pfades
Have you ever felt the heartache?
Hast du jemals den Herzschmerz gefühlt?
Heartache never seems to pass, the (it's like)
Herzschmerz scheint nie zu vergehen, der (es ist wie)
Heartache never seems to pass, the (never seems to pass)
Herzschmerz scheint nie zu vergehen, der (scheint nie zu vergehen)
Heartache never seems to pass by (sometimes)
Herzschmerz scheint nie vorbeizugehen (manchmal)
I said the heartache never seems to pass, the (it lasts, it lasts, it lasts)
Ich sagte, der Herzschmerz scheint nie zu vergehen, der (er dauert an, er dauert an, er dauert an)
Heartache never seems to pass, the
Herzschmerz scheint nie zu vergehen, der
(Look the other way as I-)
(Schau weg, während ich-)
Yet I know that tomorrow comes
Doch ich weiß, dass der Morgen kommt
So I'll be here when you rise (look the other way as I-)
Also werde ich hier sein, wenn du aufwachst (schau weg, während ich-)
Stay real close and the moment will subside
Bleib ganz nah und der Moment wird vergehen
Look the other way as I (look the other way as I bottle myself up inside)
Schau weg, während ich (schau weg, während ich mich innerlich verschließe)
Bottle myself up inside
Mich innerlich verschließe
And I won't let the teardrops spill tonight
Und ich werde die Tränen heute Nacht nicht fließen lassen
Just conceal myself and hide
Verstecke mich einfach und verberge
A portrait of my life
Ein Porträt meines Lebens
Look the other way as I (look the other way as I bottle myself up inside)
Schau weg, während ich (schau weg, während ich mich innerlich verschließe)
Bottle myself up inside
Mich innerlich verschließe
And I won't let the teardrops spill tonight
Und ich werde die Tränen heute Nacht nicht fließen lassen
Just conceal myself and hide a portrait of my life
Verstecke mich einfach und verberge ein Porträt meines Lebens
And I go, and I go
Und ich gehe, und ich gehe
I go, I go, I go
Ich gehe, ich gehe, ich gehe
If it wasn't for you, I'd go
Wenn es nicht wegen dir wäre, würde ich gehen
If it wasn't for you, I'd go (and I go)
Wenn es nicht wegen dir wäre, würde ich gehen (und ich gehe)
If it wasn't for you, I'd go (I'd go)
Wenn es nicht wegen dir wäre, würde ich gehen (ich würde gehen)
If it wasn't for you, I'd go (I'd go)
Wenn es nicht wegen dir wäre, würde ich gehen (ich würde gehen)
And I go
Und ich gehe
Gotta wait, gotta wait, gotta wait a little longer (stay)
Muss warten, muss warten, muss ein bisschen länger warten (bleib)
Gotta wait, gotta wait, gotta wait a little bit longer (please stay with me)
Muss warten, muss warten, muss ein bisschen länger warten (bitte bleib bei mir)
Gotta wait, gotta wait, gotta wait a little bit longer (stay, stay)
Muss warten, muss warten, muss ein bisschen länger warten (bleib, bleib)
Gotta wait, gotta wait, gotta wait a little bit longer (please stay with me)
Muss warten, muss warten, muss ein bisschen länger warten (bitte bleib bei mir)
Stay, stay (yeah)
Bleib, bleib (yeah)
Please stay with me (I just gotta-)
Bitte bleib bei mir (ich muss einfach-)
Gotta wait, gotta wait, gotta wait a little bit
Muss warten, muss warten, muss ein bisschen warten
For you, for you, for you, for you, for you
Auf dich, auf dich, auf dich, auf dich, auf dich
Look the other way as I-
Schau weg, während ich-
Bottle myself up inside (gotta wait, gotta wait, gotta wait a little bit longer)
Mich innerlich verschließe (muss warten, muss warten, muss ein bisschen länger warten)
And I won't let the teardrops spill tonight
Und ich werde die Tränen heute Nacht nicht fließen lassen
Just conceal myself and hide
Verstecke mich einfach und verberge
A portrait of my life (gotta wait, gotta wait, gotta wait for you)
Ein Porträt meines Lebens (muss warten, muss warten, muss auf dich warten)
And I let go, and I let go
Und ich lasse los, und ich lasse los
So I won't let the teardrops spill tonight
Also werde ich die Tränen heute Nacht nicht fließen lassen
Won't let the teardrops fall tonight
Werde die Tränen heute Nacht nicht fallen lassen
Won't let the teardrops spill tonight
Werde die Tränen heute Nacht nicht fließen lassen
Won't let the teardrops spill tonight
Werde die Tränen heute Nacht nicht fließen lassen
And I let go (hey), and I let go
Und ich lasse los (hey), und ich lasse los
And I won't let the teardrops spill tonight
Und ich werde die Tränen heute Nacht nicht fließen lassen
And I won't let the teardrops spill tonight
Und ich werde die Tränen heute Nacht nicht fließen lassen
And I won't let the teardrops spill tonight
Und ich werde die Tränen heute Nacht nicht fließen lassen
Just conceal myself and hide
Verstecke mich einfach und verberge
A portrait of my life
Ein Porträt meines Lebens
(I won't let the teardrops) look the other way
(Ich werde die Tränen nicht) schau weg
(I won't let the teardrops) look the other way as I-
(Ich werde die Tränen nicht) schau weg, während ich-
I won't let the teardrops spill tonight (look the other way)
Ich werde die Tränen heute Nacht nicht fließen lassen (schau weg)
Look the other way as I-
Schau weg, während ich-
I won't let the teardrops spill tonight (look the other way)
Ich werde die Tränen heute Nacht nicht fließen lassen (schau weg)
Look the other way as I bottle myself up inside
Schau weg, während ich mich innerlich verschließe
And I won't let the teardrops spill tonight (I won't let 'em)
Und ich werde die Tränen heute Nacht nicht fließen lassen (ich werde sie nicht lassen)
Just conceal myself and hide (I won't let 'em spill tonight)
Verstecke mich einfach und verberge (ich werde sie heute Nacht nicht fließen lassen)
A portrait of my life (stay)
Ein Porträt meines Lebens (bleib)
And for the finale, she can- (she can)
Und zum Finale, sie kann- (sie kann)
Float around effortlessly and dream away the hours in her mind (mind)
Mühelos herumschweben und die Stunden in ihren Gedanken verträumen (Gedanken)
And for the finale, she can- (she can float)
Und zum Finale, sie kann- (sie kann schweben)
Float around effortlessly and dream away the hours in her mind (mind) in her mind
Mühelos herumschweben und die Stunden in ihren Gedanken verträumen (Gedanken) in ihren Gedanken
And for the finale, she can- (she can)
Und zum Finale, sie kann- (sie kann)
Float around effortlessly and dream away the hours in her mind (in her mind)
Mühelos herumschweben und die Stunden in ihren Gedanken verträumen (in ihren Gedanken)
And (butterfly), she can float (butterfly)
Und (Schmetterling), sie kann schweben (Schmetterling)
Dream, in her mind, oh
Träumen, in ihren Gedanken, oh
And I let go
Und ich lasse los
Yet I know that tomorrow comes (tomorrow)
Doch ich weiß, dass der Morgen kommt (morgen)
So I'll be here when you rise (rise)
Also werde ich hier sein, wenn du aufwachst (aufwachst)
Stay here close (stay here close)
Bleib hier in der Nähe (bleib hier in der Nähe)
And the moment will subside
Und der Moment wird vergehen
Look the other way as I bottle myself up inside
Schau weg, während ich mich innerlich verschließe
I won't let the teardrops spill tonight
Ich werde die Tränen heute Nacht nicht fließen lassen
Just conceal myself and hide this portrait of my life
Verstecke mich einfach und verberge dieses Porträt meines Lebens
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Eh, eh, eh, ah, ah, oh
Eh, eh, eh, ah, ah, oh
Oh, life
Oh, Leben
Lookin' at it
Ich schaue es mir an
Take a good look and just see
Schau es dir genau an und sieh einfach
Take a good look just for me
Schau es dir genau an, nur für mich
There's a portrait underneath
Da ist ein Porträt darunter
Won't you, babe, won't you look for me on another galaxy?
Willst du, mein Schatz, willst du nicht für mich in einer anderen Galaxie suchen?
Picture me for eternity
Stell mich dir für die Ewigkeit vor
Gonna rise
Werde aufsteigen
Gonna rise
Werde aufsteigen
Gonna rise
Werde aufsteigen
Gonna rise
Werde aufsteigen
Gonna rise (portrait of my life, portrait of my life)
Werde aufsteigen (Porträt meines Lebens, Porträt meines Lebens)
We're gonna because we rise (portrait of my life, portrait of my life)
Wir werden, weil wir aufsteigen (Porträt meines Lebens, Porträt meines Lebens)
That's what we do, what we do
Das ist, was wir tun, was wir tun
We gonna rise (my life)
Wir werden aufsteigen (mein Leben)
Gonna rise (portrait of my life, portrait of my life)
Werden aufsteigen (Porträt meines Lebens, Porträt meines Lebens)
We're gonna, because we rise
Wir werden, weil wir aufsteigen
There I like to do (we gonna rise)
Da mache ich gerne (wir werden aufsteigen)
Oh, when it felt this for you (rise, rise)
Oh, wenn es sich für dich so anfühlte (aufsteigen, aufsteigen)
We gonna rise, we gonna rise (yeah, we gonna rise, yeah, we gonna rise)
Wir werden aufsteigen, wir werden aufsteigen (yeah, wir werden aufsteigen, yeah, wir werden aufsteigen)
We're gonna because we-
Wir werden, weil wir-
I'd let go, I'd let go, I'd let go
Ich würde loslassen, ich würde loslassen, ich würde loslassen
I'd let go, I'd let go, I'd let go
Ich würde loslassen, ich würde loslassen, ich würde loslassen
If it was for you, for you
Wenn es für dich wäre, für dich
Portrait of my, portrait of my, portrait of my
Porträt meines, Porträt meines, Porträt meines
Yeah
Yeah
Portrait of my life (if it was for you)
Porträt meines Lebens (wenn es für dich wäre)





Авторы: Mariah Carey, Daniel Moore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.