Mariah the Scientist - Heaven is a Place on Earth - перевод текста песни на немецкий

Heaven is a Place on Earth - Mariah the Scientistперевод на немецкий




Heaven is a Place on Earth
Der Himmel ist ein Ort auf Erden
Said I'm climbing up the stairway to Heaven
Sagte, ich steige die Treppe zum Himmel hinauf
Wonder what I might see from up there
Frage mich, was ich von dort oben sehen könnte
Maybe mountains, maybe valleys of despair
Vielleicht Berge, vielleicht Täler der Verzweiflung
Guess it's true what they say in the end
Schätze, es stimmt, was sie am Ende sagen
We regret the chances we don't take
Wir bereuen die Chancen, die wir nicht ergreifen
Maybe it's best to make some mistakes
Vielleicht ist es am besten, Fehler zu machen
The greatest wins are not made from playing shit safe
Die größten Siege erringt man nicht durchs sichere Spiel
But I do now, 'cause I got shit to lose now
Aber jetzt tu ich's, denn ich habe was zu verlieren
Dreams of us painting the crib blue now
Träume davon, dass wir nun das Kinderzimmer blau streichen
You think I'll give it up just for a Patek or a bottle of Ace of Spades
Glaubst du, ich geb's für 'ne Patek oder 'ne Flasche Ace of Spades auf?
Or one of these niggas tryna buy me a Wraith
Oder weil einer dieser Kerle mir nen Wraith kaufen will?
I do that on my own, think again
Das schaff ich allein, denk nochmal nach
Think of all the places I'll see 'cause of this pen, oh
Denk an all die Orte, die ich durch diese Feder sehen werde
Blood, sweat and tears put in this throne I built by hand
Blut, Schweiß und Tränen stecken in diesem selbstgebauten Thron
Can't share it with just anybody
Kann ihn nicht mit jedem teilen
'Cause everybody ain't your friend
Denn nicht jeder ist dein Freund
So in case this the last letter that I wrote
Falls dies der letzte Brief wäre, den ich schriebe
Make sure it's to my baby saying, "One day, I'll be home" (home)
Stell sicher, dass er an mein Baby geht: "Eines Tages bin ich Zuhaus" (Zuhaus)
To kiss you on the forehead and tell you that I'm sorry (sorry)
Um dich auf die Stirn zu küssen und zu sagen: "Es tut mir leid" (leid)
And at least your momma wasn't no vibe in someone's lobby (lobby)
Und wenigstens war deine Mama keine Stimmung in jemandes Vorhalle (Vorhalle)
It's been a year now and it's always gon' be hard
Es ist nun ein Jahr her und es wird immer schwer sein
But at least I held you down and played my part
Aber wenigstens stand ich dir bei und spielte meine Rolle
Stuck with you under blue skies, stuck with you in the dark
Blieb bei dir unter blauem Himmel, blieb bei dir im Dunkeln
Before we had to keep sticks and illegal tint on all these cars (cars)
Bevor wir "Stöcke" und illegale Tönung für all diese Autos brauchten (Autos)
But baby (baby), I never promised you it'll always be the same (baby)
Doch Baby (Baby), ich versprach nie, dass alles gleich bleibt (Baby)
I only promised you my love would never change (baby)
Ich versprach nur, meine Liebe ändert sich nie (Baby)
Wish you told me that it would have been this dangerous (yeah)
Wünschte, du hättest gesagt, dass es so gefährlich sei (ja)





Авторы: Mariah Buckles, Tanner J Otto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.