Текст и перевод песни Mariajosé - No Me Pregunten Por El
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Pregunten Por El
Не спрашивайте меня о нем
Que
alguna
vez
nos
vio
de
la
mano
которые
когда-либо
видели
нас
держащимися
за
руки
Y
que
nos
vio
tan
enamorados,
и
которые
видели
нас
такими
влюбленными,
Preguntan
que
ha
sido
de
el.
спрашивают,
что
с
ним
стало.
Que
escogen
el
momento
preciso,
они
выбирают
самый
подходящий
момент,
Y
justo
cuando
casi
lo
olvido
и
как
раз
тогда,
когда
я
почти
забыла
о
нем,
Provocan
que
me
acuerde
de
el.
они
заставляют
меня
вспоминать
его.
Alguna
lagrima
secreta
тайные
слезы
Con
tanta
pregunta
indiscreta,
от
стольких
бестактных
вопросов.
Por
favor,
por
favor,
por
favor...
Пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста...
No
me
pregunten
por
el,
Не
спрашивайте
меня
о
нем,
Yo
que
les
puedo
decir,
что
я
могу
вам
сказать?
Tengo
el
alma
partida
y
la
mirada
perdida
У
меня
разбита
душа
и
потерянный
взгляд
Desde
que
el
no
esta
aqui;
с
тех
пор,
как
его
нет
рядом.
No
me
pregunten
por
el,
Не
спрашивайте
меня
о
нем,
El
ya
no
quiso
seguir
он
больше
не
захотел
продолжать,
Y
yo
estoy
hecha
pedazos
а
я
разбита
на
куски,
Persiguiendo
sus
pasos
desde
que
el
no
esta
aqui.
следуя
по
его
следам
с
тех
пор,
как
его
нет
рядом.
Dos
lagrimas
en
mis
mejillas
две
слезы
на
моих
щеках
Y
alguna
que
otra
pesadilla
и
какой-нибудь
очередной
кошмар.
Por
favor,
por
favor,
por
favor...
Пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста...
No
me
pregunten
por
el,
Не
спрашивайте
меня
о
нем,
Yo
que
les
puedo
decir,
что
я
могу
вам
сказать?
Tengo
el
alma
partida
y
la
mirada
perdida
У
меня
разбита
душа
и
потерянный
взгляд
Desde
que
el
no
esta
aqui;
с
тех
пор,
как
его
нет
рядом.
No
me
pregunten
por
el,
Не
спрашивайте
меня
о
нем,
El
ya
no
quiso
seguir
он
больше
не
захотел
продолжать,
Y
yo
estoy
hecha
pedazos
а
я
разбита
на
куски,
Persiguiendo
sus
pasos
desde
que
el
no
esta
aqui.
следуя
по
его
следам
с
тех
пор,
как
его
нет
рядом.
Que
lo
hacen
a
proposito
a
veces
они
делают
это
нарочно
иногда.
No
saben,
no
conocen,
no
entienden
Они
не
знают,
не
ведают,
не
понимают,
Que
hay
cosas
que
no
hay
que
preguntar.
что
есть
вещи,
о
которых
не
следует
спрашивать.
No
me
pregunten
por
el,
Не
спрашивайте
меня
о
нем,
Yo
que
les
puedo
decir,
что
я
могу
вам
сказать?
Tengo
el
alma
partida
y
la
mirada
perdida
У
меня
разбита
душа
и
потерянный
взгляд
Desde
que
el
no
esta
aqui;
с
тех
пор,
как
его
нет
рядом.
No
me
pregunten
por
el,
Не
спрашивайте
меня
о
нем,
El
ya
no
quiso
seguir
он
больше
не
захотел
продолжать,
Y
yo
estoy
hecha
pedazos
а
я
разбита
на
куски,
Persiguiendo
sus
pasos
desde
que
el
no
esta
aqui.
следуя
по
его
следам
с
тех
пор,
как
его
нет
рядом.
No
me
pregunten
por
el,
Не
спрашивайте
меня
о
нем,
Yo
que
les
puedo
decir,
что
я
могу
вам
сказать?
Tengo
el
alma
partida
y
la
mirada
perdida
У
меня
разбита
душа
и
потерянный
взгляд
Desde
que
el
no
esta
aqui;
с
тех
пор,
как
его
нет
рядом.
No
me
pregunten
por
el,
Не
спрашивайте
меня
о
нем,
El
ya
no
quiso
seguir
он
больше
не
захотел
продолжать,
Y
yo
estoy
hecha
pedazos
а
я
разбита
на
куски,
Persiguiendo
sus
pasos
desde
que
el
no
esta
aqui.
следуя
по
его
следам
с
тех
пор,
как
его
нет
рядом.
No
me
pregunten
por
el,
Не
спрашивайте
меня
о
нем,
Yo
que
les
puedo
decir,
что
я
могу
вам
сказать?
Tengo
el
alma
partida
y
la
mirada
perdida
У
меня
разбита
душа
и
потерянный
взгляд
Desde
que
el
no
esta
aqui;
с
тех
пор,
как
его
нет
рядом.
No
me
pregunten
por
el,
Не
спрашивайте
меня
о
нем,
El
ya
no
quiso
seguir
он
больше
не
захотел
продолжать,
Y
yo
estoy
hecha
pedazos
а
я
разбита
на
куски,
Persiguiendo
sus
pasos
desde
que
el
no
esta
aqui.
следуя
по
его
следам
с
тех
пор,
как
его
нет
рядом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cardenas Segura Carlos Antonio De Jesus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.