Marian Anderson - God Rest Ye Merry Gentlemen - перевод текста песни на немецкий

God Rest Ye Merry Gentlemen - Marian Andersonперевод на немецкий




God Rest Ye Merry Gentlemen
Gott geb euch Ruh, ihr Herren froh
God rest ye merry, gentlemen
Gott geb euch Ruh, ihr Herren froh,
Let nothing you dismay
Lasst euch durch nichts betrüben.
Remember, Christ, our Saviour
Gedenkt, dass Christus, unser Heiland,
Was born on Christmas day
Am Weihnachtstag geboren war,
To save us all from Satan's power
Um uns von Satans Macht zu retten,
When we were gone astray
Als wir verirret waren.
O tidings of comfort and joy,
O Kunde von Trost und Freud,
Comfort and joy
Trost und Freud,
O tidings of comfort and joy
O Kunde von Trost und Freud.
From God our Heavenly Father
Von Gott, dem Himmelsvater,
A blessèd Angel came;
Kam ein gesegneter Engel;
And unto certain Shepherds
Und zu bestimmten Hirten
Brought tidings of the same:
Bracht' er die gleiche Kunde:
How that in Bethlehem was born
Dass in Bethlehem geboren war
The Son of God by Name.
Der Sohn Gottes mit Namen.
O tidings of comfort and joy,
O Kunde von Trost und Freud,
Comfort and joy
Trost und Freud,
O tidings of comfort and joy
O Kunde von Trost und Freud.
And when they came to Bethlehem
Und als sie nach Bethlehem kamen,
Where our dear Saviour lay,
Wo unser lieber Heiland lag,
They found Him in a manger,
Fanden sie Ihn in einer Krippe,
Where oxen feed on hay;
Wo Ochsen Heu fressen;
His Mother Mary kneeling down,
Seine Mutter Maria kniete nieder,
Unto the Lord did pray.
Und betete zum Herrn.
O tidings of comfort and joy,
O Kunde von Trost und Freud,
Comfort and joy
Trost und Freud,
O tidings of comfort and joy
O Kunde von Trost und Freud.
Now to the Lord sing praises,
Nun singt dem Herrn Loblieder,
All you within this place,
Ihr alle hier an diesem Ort,
And with true love and brotherhood
Und mit wahrer Lieb' und Bruderschaft
Each other now embrace;
Umfasst einander nun;
This holy tide of Christmas
Diese heilige Weihnachtszeit
All other doth deface.
Alle and're Zeit verblasst davor.
O tidings of comfort and joy,
O Kunde von Trost und Freud,
Comfort and joy
Trost und Freud,
O tidings of comfort and joy
O Kunde von Trost und Freud.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.