Текст и перевод песни Marian Anderson - God Rest Ye Merry Gentlemen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God Rest Ye Merry Gentlemen
Да пребудет с вами благодать Господня
God
rest
ye
merry,
gentlemen
Да
пребудет
с
вами
благодать
Господня,
мужчины,
Let
nothing
you
dismay
Пусть
ничто
вас
не
тревожит,
Remember,
Christ,
our
Saviour
Помните,
Христос,
наш
Спаситель,
Was
born
on
Christmas
day
Родился
в
день
Рождества,
To
save
us
all
from
Satan's
power
Чтобы
спасти
нас
всех
от
власти
сатаны,
When
we
were
gone
astray
Когда
мы
сбились
с
пути.
O
tidings
of
comfort
and
joy,
О,
весть
о
утешении
и
радости,
Comfort
and
joy
Утешении
и
радости,
O
tidings
of
comfort
and
joy
О,
весть
о
утешении
и
радости!
From
God
our
Heavenly
Father
От
Бога,
нашего
Небесного
Отца,
A
blessèd
Angel
came;
Явился
благословенный
Ангел;
And
unto
certain
Shepherds
И
некоторым
пастухам
Brought
tidings
of
the
same:
Принес
весть
об
этом:
How
that
in
Bethlehem
was
born
Что
в
Вифлееме
родился
The
Son
of
God
by
Name.
Сын
Божий
по
имени.
O
tidings
of
comfort
and
joy,
О,
весть
о
утешении
и
радости,
Comfort
and
joy
Утешении
и
радости,
O
tidings
of
comfort
and
joy
О,
весть
о
утешении
и
радости!
And
when
they
came
to
Bethlehem
И
когда
они
пришли
в
Вифлеем,
Where
our
dear
Saviour
lay,
Где
лежал
наш
дорогой
Спаситель,
They
found
Him
in
a
manger,
Они
нашли
Его
в
яслях,
Where
oxen
feed
on
hay;
Где
волы
едят
сено;
His
Mother
Mary
kneeling
down,
Его
Мать
Мария,
преклонив
колени,
Unto
the
Lord
did
pray.
Молилась
Господу.
O
tidings
of
comfort
and
joy,
О,
весть
о
утешении
и
радости,
Comfort
and
joy
Утешении
и
радости,
O
tidings
of
comfort
and
joy
О,
весть
о
утешении
и
радости!
Now
to
the
Lord
sing
praises,
Теперь
пойте
хвалу
Господу,
All
you
within
this
place,
Все
вы,
находящиеся
в
этом
месте,
And
with
true
love
and
brotherhood
И
с
истинной
любовью
и
братством
Each
other
now
embrace;
Теперь
обнимите
друг
друга;
This
holy
tide
of
Christmas
Это
святое
время
Рождества
All
other
doth
deface.
Затмевает
все
остальное.
O
tidings
of
comfort
and
joy,
О,
весть
о
утешении
и
радости,
Comfort
and
joy
Утешении
и
радости,
O
tidings
of
comfort
and
joy
О,
весть
о
утешении
и
радости!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.