Marian Anderson - God Rest Ye Merry Gentlemen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marian Anderson - God Rest Ye Merry Gentlemen




God Rest Ye Merry Gentlemen
Да пребудет с вами благодать Господня
God rest ye merry, gentlemen
Да пребудет с вами благодать Господня, мужчины,
Let nothing you dismay
Пусть ничто вас не тревожит,
Remember, Christ, our Saviour
Помните, Христос, наш Спаситель,
Was born on Christmas day
Родился в день Рождества,
To save us all from Satan's power
Чтобы спасти нас всех от власти сатаны,
When we were gone astray
Когда мы сбились с пути.
O tidings of comfort and joy,
О, весть о утешении и радости,
Comfort and joy
Утешении и радости,
O tidings of comfort and joy
О, весть о утешении и радости!
From God our Heavenly Father
От Бога, нашего Небесного Отца,
A blessèd Angel came;
Явился благословенный Ангел;
And unto certain Shepherds
И некоторым пастухам
Brought tidings of the same:
Принес весть об этом:
How that in Bethlehem was born
Что в Вифлееме родился
The Son of God by Name.
Сын Божий по имени.
O tidings of comfort and joy,
О, весть о утешении и радости,
Comfort and joy
Утешении и радости,
O tidings of comfort and joy
О, весть о утешении и радости!
And when they came to Bethlehem
И когда они пришли в Вифлеем,
Where our dear Saviour lay,
Где лежал наш дорогой Спаситель,
They found Him in a manger,
Они нашли Его в яслях,
Where oxen feed on hay;
Где волы едят сено;
His Mother Mary kneeling down,
Его Мать Мария, преклонив колени,
Unto the Lord did pray.
Молилась Господу.
O tidings of comfort and joy,
О, весть о утешении и радости,
Comfort and joy
Утешении и радости,
O tidings of comfort and joy
О, весть о утешении и радости!
Now to the Lord sing praises,
Теперь пойте хвалу Господу,
All you within this place,
Все вы, находящиеся в этом месте,
And with true love and brotherhood
И с истинной любовью и братством
Each other now embrace;
Теперь обнимите друг друга;
This holy tide of Christmas
Это святое время Рождества
All other doth deface.
Затмевает все остальное.
O tidings of comfort and joy,
О, весть о утешении и радости,
Comfort and joy
Утешении и радости,
O tidings of comfort and joy
О, весть о утешении и радости!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.