Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joy to the World
Freude der Welt
Alegría
para
el
mundo!
El
Señor
ha
venido;
Freude
der
Welt!
Der
Herr
ist
gekommen;
Que
la
tierra
recibir
a
su
Rey;
Lasst
die
Erde
empfangen
ihren
König;
Que
cada
corazón
prepararlo
habitación,
Jedes
Herz
bereite
ihm
Raum,
Y
el
cielo
y
la
naturaleza
cantan,
Und
Himmel
und
Natur
singen,
Y
el
cielo
y
la
naturaleza
cantan,
Und
Himmel
und
Natur
singen,
Y
el
cielo,
y
el
cielo,
y
la
naturaleza
de
cantar.
Und
Himmel,
und
Himmel,
und
Natur
sie
singen.
Alegría
para
el
mundo!
Los
reinados
Salvador;
Freude
der
Welt!
Der
Heiland
regiert;
Deje
que
los
hombres
emplean
sus
canciones;
Lasst
die
Völker
ihn
preisen;
Mientras
que
los
campos
y
las
inundaciones,
las
rocas,
colinas
y
llanuras
Während
Felder
und
Flüsse,
Felsen,
Hügel
und
Auen
Repita
la
alegría
que
suena,
Den
freudigen
Klang
wiederholen,
Repita
la
alegría
que
suena,
Den
freudigen
Klang
wiederholen,
Repetir,
repetir
la
alegría
que
suena.
Wiederholen,
wiederholen
den
freudigen
Klang.
Él
gobierna
el
mundo
con
la
verdad
y
la
gracia,
Er
regiert
die
Welt
mit
Wahrheit
und
Gnade,
Y
hace
que
las
naciones
prueben
Und
lässt
die
Nationen
schmecken
Las
glorias
de
su
justicia,
Die
Herrlichkeiten
seiner
Gerechtigkeit,
Y
maravillas
de
su
amor,
Und
Wunder
seiner
Liebe,
Y
maravillas
de
su
amor,
Und
Wunder
seiner
Liebe,
Y
maravillas,
maravillas
de
su
amor.
Und
Wunder,
Wunder
seiner
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.