Текст и перевод песни Marian Anderson - The Twelve Days of Christmas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Twelve Days of Christmas
Двенадцать дней Рождества
En
el
primer
día
de
la
Navidad
В
первый
день
Рождества
Mi
verdadero
amor
me
envió:
Мой
милый
мне
прислал:
Una
perdiz
en
un
peral.
Куропатку
на
грушевом
дереве.
En
el
segundo
día
de
Navidad
Во
второй
день
Рождества
Mi
verdadero
amor
me
envió:
Мой
милый
мне
прислал:
Dos
palomas
de
la
tortuga
Двух
горлиц
Y
una
perdiz
en
un
peral.
И
куропатку
на
грушевом
дереве.
En
el
tercer
día
de
la
Navidad
В
третий
день
Рождества
Mi
verdadero
amor
me
envió:
Мой
милый
мне
прислал:
Tres
gallinas
francesas,
Трех
французских
курочек,
Dos
palomas
de
la
tortuga
Двух
горлиц
Y
una
perdiz
en
un
peral.
И
куропатку
на
грушевом
дереве.
En
el
cuarto
día
de
Navidad
В
четвертый
день
Рождества
Mi
verdadero
amor
me
envió:
Мой
милый
мне
прислал:
Cuatro
pájaros
cantores,
Четырех
певчих
птиц,
Tres
gallinas
francesas,
Трех
французских
курочек,
Dos
palomas
de
la
tortuga
Двух
горлиц
Y
una
perdiz
en
un
peral.
И
куропатку
на
грушевом
дереве.
En
el
quinto
día
de
Navidad
В
пятый
день
Рождества
Mi
verdadero
amor
me
envió:
Мой
милый
мне
прислал:
Cinco
anillos
de
oro,
Пять
золотых
колец,
Cuatro
pájaros
cantores,
Четырех
певчих
птиц,
Tres
gallinas
francesas,
Трех
французских
курочек,
Dos
palomas
de
la
tortuga
Двух
горлиц
Y
una
perdiz
en
un
peral.
И
куропатку
на
грушевом
дереве.
En
el
sexto
día
de
Navidad
В
шестой
день
Рождества
Mi
verdadero
amor
me
envió:
Мой
милый
мне
прислал:
Seis
gansos
una
colocación,
Шесть
гусей,
несущих
яйца,
Cinco
anillos
de
oro,
Пять
золотых
колец,
Cuatro
pájaros
cantores,
Четырех
певчих
птиц,
Tres
gallinas
francesas,
Трех
французских
курочек,
Dos
palomas
de
la
tortuga
Двух
горлиц
Y
una
perdiz
en
un
peral.
И
куропатку
на
грушевом
дереве.
En
el
séptimo
día
de
la
Navidad
В
седьмой
день
Рождества
Mi
verdadero
amor
me
envió:
Мой
милый
мне
прислал:
Siete
cisnes
una
natación,
Семь
лебедей,
плывущих,
Seis
gansos
una
colocación,
Шесть
гусей,
несущих
яйца,
Cinco
anillos
de
oro,
Пять
золотых
колец,
Cuatro
pájaros
cantores,
Четырех
певчих
птиц,
Tres
gallinas
francesas,
Трех
французских
курочек,
Dos
palomas
de
la
tortuga
Двух
горлиц
Y
una
perdiz
en
un
peral.
И
куропатку
на
грушевом
дереве.
En
el
octavo
día
de
Navidad
В
восьмой
день
Рождества
Mi
verdadero
amor
me
envió:
Мой
милый
мне
прислал:
Ocho
ordeñadoras
de
leche,
Восемь
доярок,
Siete
cisnes
una
natación,
Семь
лебедей,
плывущих,
Seis
gansos
una
colocación,
Шесть
гусей,
несущих
яйца,
Cinco
anillos
de
oro,
Пять
золотых
колец,
Cuatro
pájaros
cantores,
Четырех
певчих
птиц,
Tres
gallinas
francesas,
Трех
французских
курочек,
Dos
palomas
de
la
tortuga
Двух
горлиц
Y
una
perdiz
en
un
peral.
И
куропатку
на
грушевом
дереве.
En
el
noveno
día
de
Navidad
В
девятый
день
Рождества
Mi
verdadero
amor
me
envió:
Мой
милый
мне
прислал:
Nueve
señoras
que
bailan,
Девять
леди,
танцующих,
Ocho
ordeñadoras
de
leche,
Восемь
доярок,
Siete
cisnes
una
natación,
Семь
лебедей,
плывущих,
Seis
gansos
una
colocación,
Шесть
гусей,
несущих
яйца,
Cinco
anillos
de
oro,
Пять
золотых
колец,
Cuatro
pájaros
cantores,
Четырех
певчих
птиц,
Tres
gallinas
francesas,
Трех
французских
курочек,
Dos
palomas
de
la
tortuga
Двух
горлиц
Y
una
perdiz
en
un
peral.
И
куропатку
на
грушевом
дереве.
En
el
décimo
día
de
Navidad
В
десятый
день
Рождества
Mi
verdadero
amor
me
envió:
Мой
милый
мне
прислал:
Diez
señores
saltando,
Десять
лордов,
прыгающих,
Nueve
señoras
que
bailan,
Девять
леди,
танцующих,
Ocho
ordeñadoras
de
leche,
Восемь
доярок,
Siete
cisnes
una
natación,
Семь
лебедей,
плывущих,
Seis
gansos
una
colocación,
Шесть
гусей,
несущих
яйца,
Cinco
anillos
de
oro,
Пять
золотых
колец,
Cuatro
pájaros
cantores,
Четырех
певчих
птиц,
Tres
gallinas
francesas,
Трех
французских
курочек,
Dos
palomas
de
la
tortuga
Двух
горлиц
Y
una
perdiz
en
un
peral.
И
куропатку
на
грушевом
дереве.
El
undécimo
día
de
Navidad
В
одиннадцатый
день
Рождества
Mi
verdadero
amor
me
envió:
Мой
милый
мне
прислал:
Once
gaiteros
de
tuberías,
Одиннадцать
волынщиков,
Diez
señores
saltando,
Десять
лордов,
прыгающих,
Nueve
señoras
que
bailan,
Девять
леди,
танцующих,
Ocho
ordeñadoras
de
leche,
Восемь
доярок,
Siete
cisnes
una
natación,
Семь
лебедей,
плывущих,
Seis
gansos
una
colocación,
Шесть
гусей,
несущих
яйца,
Cinco
anillos
de
oro,
Пять
золотых
колец,
Cuatro
pájaros
cantores,
Четырех
певчих
птиц,
Tres
gallinas
francesas,
Трех
французских
курочек,
Dos
palomas
de
la
tortuga
Двух
горлиц
Y
una
perdiz
en
un
peral.
И
куропатку
на
грушевом
дереве.
En
el
duodécimo
día
de
Navidad
В
двенадцатый
день
Рождества
Mi
verdadero
amor
me
envió:
Мой
милый
мне
прислал:
Doce
baterías
que
teclean,
Двенадцать
барабанщиков,
Once
gaiteros
de
tuberías,
Одиннадцать
волынщиков,
Diez
señores
saltando,
Десять
лордов,
прыгающих,
Nueve
señoras
que
bailan,
Девять
леди,
танцующих,
Ocho
ordeñadoras
de
leche,
Восемь
доярок,
Siete
cisnes
una
natación,
Семь
лебедей,
плывущих,
Seis
gansos
una
colocación,
Шесть
гусей,
несущих
яйца,
Cinco
anillos
de
oro,
Пять
золотых
колец,
Cuatro
pájaros
cantores,
Четырех
певчих
птиц,
Tres
gallinas
francesas,
Трех
французских
курочек,
Dos
palomas
de
la
tortuga
Двух
горлиц
Y
una
perdiz
en
un
peral.
И
куропатку
на
грушевом
дереве.
Y
una
perdiz
en
un
peral.
И
куропатку
на
грушевом
дереве.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bennett, Niles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.