Текст и перевод песни Marián Oviedo - Cuando Digo Tu Nombre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Digo Tu Nombre
Когда я произношу твое имя
Mejor,
me
ausentaré
por
un
tiempo
Лучше
мне
уйти
на
время,
Hasta
que
sienta
que
el
viento
Пока
не
почувствую,
что
ветер
Dejó
de
hablarme
de
ti.
Перестал
говорить
мне
о
тебе.
Mejor
no
recordaré
tu
cara
Лучше
мне
не
вспоминать
твое
лицо,
Porque
el
dolor
nunca
para
Потому
что
боль
не
утихает,
Cuando
me
acuerdo
de
ti
Когда
я
вспоминаю
о
тебе.
Mejor
no
pregunto
a
nadie
con
quien
estás
Лучше
мне
не
спрашивать
ни
у
кого,
с
кем
ты,
No
creo
poder
soportar
una
herida
más
Не
думаю,
что
смогу
вынести
еще
одну
рану,
Una
herida
más.
Еще
одну
рану.
Mejor
ya
no
digo
tu
nombre
Лучше
мне
больше
не
произносить
твое
имя,
Para
que
nunca
pueda
alcanzarme
el
pasado
Чтобы
прошлое
никогда
не
смогло
меня
настигнуть,
Y
me
dejé
encerrada
en
la
obscuridad.
И
оставить
меня
запертой
в
темноте.
Mejor
ya
no
digo
tu
nombre
Лучше
мне
больше
не
произносить
твое
имя,
Porque
guarda
palabras,
miradas,
momentos
Потому
что
оно
хранит
слова,
взгляды,
моменты,
Que
viven
muy
dentro
de
mi
soledad
Которые
живут
глубоко
в
моем
одиночестве,
Y
no
puedo
aguantar
И
я
не
могу
выдержать,
Sin
ponerme
a
temblar
Не
начав
дрожать,
Cuando
digo
tu
nombre.
Когда
произношу
твое
имя.
Mejor,
ya
no
recorro
la
casa
Лучше
мне
больше
не
бродить
по
дому,
Porque
al
final
siempre
pasa
Потому
что
в
конце
концов
всегда
случается
так,
Que
me
dan
ganas
de
huir.
Что
мне
хочется
убежать.
Mejor,
ya
me
no
pruebo
a
mi
misma
Лучше
мне
больше
не
испытывать
себя,
Que
hago
más
grande
el
abismo
Ведь
я
делаю
еще
глубже
пропасть,
De
donde
quiero
salir.
Из
которой
хочу
выбраться.
Mejor
no
pregunto
a
nadie
con
quien
estás
Лучше
мне
не
спрашивать
ни
у
кого,
с
кем
ты,
No
creo
poder
soportar
una
herida
más
Не
думаю,
что
смогу
вынести
еще
одну
рану,
Una
herida
más.
Еще
одну
рану.
Mejor
ya
no
digo
tu
nombre
Лучше
мне
больше
не
произносить
твое
имя,
Para
que
nunca
pueda
alcanzarme
el
pasado
Чтобы
прошлое
никогда
не
смогло
меня
настигнуть,
Y
me
dejé
encerrada
en
la
obscuridad.
И
оставить
меня
запертой
в
темноте.
Mejor
ya
no
digo
tu
nombre
Лучше
мне
больше
не
произносить
твое
имя,
Porque
guarda
palabras,
miradas,
momentos
Потому
что
оно
хранит
слова,
взгляды,
моменты,
Que
viven
muy
dentro
de
mi
soledad
Которые
живут
глубоко
в
моем
одиночестве,
Y
no
puedo
aguantar
И
я
не
могу
выдержать,
Sin
ponerme
a
temblar
Не
начав
дрожать,
Cuando
digo
tu
nombre.
Когда
произношу
твое
имя.
Cuando
digo
tu
nombre.
Когда
произношу
твое
имя.
Y
no
puedo
aguantar
И
я
не
могу
выдержать,
Sin
ponerme
a
temblar
Не
начав
дрожать,
Cuando
digo
tu
nombre.
Когда
произношу
твое
имя.
Cuando
digo
tu
nombre.
Когда
произношу
твое
имя.
Cuando
digo
tu
nombre.
Когда
произношу
твое
имя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.