Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Veneno o Con Miel
Mit Gift oder Mit Honig
Se
hacen
grandes
los
nubarrones
Die
Wolkenberge
türmen
sich
El
cielo
amenaza
tormentas
de
sed
Der
Himmel
droht
mit
durstigen
Stürmen
Salpica
en
todos
los
rincones
Es
spritzt
in
alle
Ecken
El
polvo
cubriendo
la
imagen
de
ayer
Der
Staub
bedeckt
das
Bild
von
gestern
Y
a
oscuras
ya
vas
despertando
Und
im
Dunkeln
wachst
du
schon
auf
Y
me
pierdo
entre
asfalto
y
cemento
Und
ich
verliere
mich
zwischen
Asphalt
und
Zement
Y
no
encuentro
un
porqué
Und
ich
finde
kein
Warum
Sólo
quedan
recortes
en
horas
pasadas
Es
bleiben
nur
Ausschnitte
vergangener
Stunden
Cenizas
que
vuelven
a
arder
Asche,
die
wieder
brennt
Vinagre
con
miel
Essig
mit
Honig
Tu
mañana
era
un
candado
Dein
Morgen
war
ein
Vorhängeschloss
Que
enterramos
bajo
tierra
Das
wir
unter
der
Erde
begruben
Donde
quisimos
caer
Wo
wir
fallen
wollten
Donde
nuestros
pies
se
hundieron
Wo
unsere
Füße
versanken
En
las
fosas
de
amor
muerto
In
den
Gräben
toter
Liebe
Donde
no
pueden
correr
Wo
sie
nicht
rennen
können
Comenzó
el
suicidio
y
la
lluvia
de
este
otoño
frío
Der
Selbstmord
begann
und
der
Regen
dieses
kalten
Herbstes
Dulce
embriaguez
Süßer
Rausch
Yo
bordé
pa
tu
cuerpo
desnudo
Ich
stickte
für
deinen
nackten
Körper
Retales
con
tinta
y
palabras
versos
de
alfiler
Flicken
mit
Tinte
und
Worten,
Verse
wie
Nadeln
Y
aún
que
tu
me
decías
Und
obwohl
du
mir
sagtest
Soy
la
sombra
de
un
sueño
y
mañana
vuelve
a
amanecer
Ich
bin
der
Schatten
eines
Traums
und
morgen
dämmert
es
wieder
Eres
fuego
en
mi
carne
Du
bist
Feuer
in
meinem
Fleisch
Veneno
en
saliva
Gift
im
Speichel
Quemaduras
de
acidez
Säureverbrennungen
Vinagre
con
miel
Essig
mit
Honig
Tu
mañana
era
un
candado
Dein
Morgen
war
ein
Vorhängeschloss
Que
enterramos
bajo
tierra
Das
wir
unter
der
Erde
begruben
Donde
quisimos
caer
Wo
wir
fallen
wollten
Donde
nuestros
pies
se
hundieron
en
las
fosas
de
amor
muerto
Wo
unsere
Füße
in
den
Gräben
toter
Liebe
versanken
Donde
no
pueden
correr
Wo
sie
nicht
rennen
können
Lúgubre
y
triste
habitación
Düsteres
und
trauriges
Zimmer
Nosotros
los
de
entonces
dónde
estamos
Wir
von
damals,
wo
sind
wir
Como
navajas
el
reloj
Wie
Rasiermesser
die
Uhr
Clava
el
paso
del
tiempo
entre
mis
manos
Nagelt
den
Lauf
der
Zeit
zwischen
meine
Hände
Tu
mañana
era
un
candado
que
enterramos
bajo
tierra
Dein
Morgen
war
ein
Vorhängeschloss,
das
wir
unter
der
Erde
begruben
Donde
quisimos
caer
Wo
wir
fallen
wollten
Donde
nuestros
pies
se
hundieron
Wo
unsere
Füße
versanken
En
las
fosas
de
amor
muerto
In
den
Gräben
toter
Liebe
Donde
no
pueden
correr
Wo
sie
nicht
rennen
können
Donde
no
corre
ni
el
viento
Wo
nicht
einmal
der
Wind
weht
Donde
mueren
los
inviernos
solos
bajo
tu
edredón
Wo
die
Winter
allein
unter
deiner
Bettdecke
sterben
Donde
enraizan
los
almendros
Wo
die
Mandelbäume
Wurzeln
schlagen
Para
proteger
tu
huerto
cercando
tu
corazón
Um
deinen
Garten
zu
schützen,
dein
Herz
umzäunend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Guzmán Yañez (fato)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.