Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una De Dos
Eins von Beiden
Una
de
dos,
te
quedas
al
lado
mÍo
Eins
von
beiden,
du
bleibst
an
meiner
Seite
O
te
vas
de
una
vez
Oder
du
gehst
sofort
No
soy
de
las
que
se
entregan
por
un
simple
placer
Ich
gehöre
nicht
zu
denen,
die
sich
für
ein
bloßes
Vergnügen
hingeben
Sabés
que
no
te
miento
y
si
no
date
la
vuelta
Du
weißt,
dass
ich
dich
nicht
anlüge,
und
wenn
nicht,
dann
geh
einfach
Una
de
dos,
te
quedas
al
lado
mío
Eins
von
beiden,
du
bleibst
an
meiner
Seite
O
te
vas
de
una
vez
Oder
du
gehst
sofort
No
soy
de
las
que
se
entregan
por
un
simple
placer
Ich
gehöre
nicht
zu
denen,
die
sich
für
ein
bloßes
Vergnügen
hingeben
Sabés
que
no
te
miento
y
si
no
date
la
vuelta
Du
weißt,
dass
ich
dich
nicht
anlüge,
und
wenn
nicht,
dann
geh
einfach
Una
de
dos,
te
quedas
con
mis
locuras
o
te
doy
el
adiós
Eins
von
beiden,
du
bleibst
bei
meinen
Verrücktheiten
oder
ich
sage
dir
Lebewohl
Tú
sabés
que
yo
no
escribo
a
media
tinta
mi
amor
Du
weißt,
mein
Schatz,
ich
mache
keine
halben
Sachen
Te
vas
por
completo
no
quiero
reservas,
no-noo
Du
gehst
ganz
oder
gar
nicht,
ich
will
keine
Vorbehalte,
nein-nein
Ay-ay-ay
así
es
la
vida
Ay-ay-ay,
so
ist
das
Leben
A
veces
cobra
factura
y
alguien
tiene
que
pagar
Manchmal
fordert
es
seinen
Tribut,
und
jemand
muss
bezahlen
Ay-ay-ay
así
es
la
vida
Ay-ay-ay,
so
ist
das
Leben
De
pronto
nos
pone
enfrente
y
otras
veces
hasta
atrás
Mal
stellt
es
uns
nach
vorn
und
ein
andermal
ganz
nach
hinten
Dame
tu
nochesita,
sabés
Gib
mir
deine
kleine
Nacht,
weißt
du
Toma
mi
mañanita,
sabés
Nimm
meinen
kleinen
Morgen,
weißt
du
Quiero
a
tu
corazón
Ich
will
dein
Herz
Toma
mi
corazón,
por
eso
Nimm
mein
Herz,
deshalb
Dame
tu
nochesita,
sabés
Gib
mir
deine
kleine
Nacht,
weißt
du
Toma
mi
mañanita
sabés
Nimm
meinen
kleinen
Morgen,
weißt
du
Quiero
a
tu
corazón
Ich
will
dein
Herz
Toma
mi
corazón
Nimm
mein
Herz
Una
de
dos,
te
quedas
al
lado
mío
Eins
von
beiden,
du
bleibst
an
meiner
Seite
O
te
vas
de
una
vez
Oder
du
gehst
sofort
No
soy
de
las
que
se
entregan
por
un
simple
placer
Ich
gehöre
nicht
zu
denen,
die
sich
für
ein
bloßes
Vergnügen
hingeben
Sabés
que
no
te
miento
y
si
no
date
la
vuelta
Du
weißt,
dass
ich
dich
nicht
anlüge,
und
wenn
nicht,
dann
geh
einfach
Una
de
dos,
te
quedas
con
mis
locuras
o
te
doy
el
adiós
Eins
von
beiden,
du
bleibst
bei
meinen
Verrücktheiten
oder
ich
sage
dir
Lebewohl
Sabés
que
yo
no
escribo
a
media
tinta
mi
amor
Du
weißt,
mein
Schatz,
ich
mache
keine
halben
Sachen
Te
vas
por
completo
no
quiero
reservas,
no-noo
Du
gehst
ganz
oder
gar
nicht,
ich
will
keine
Vorbehalte,
nein-nein
Ay-ay-ay
así
es
la
vida
Ay-ay-ay,
so
ist
das
Leben
A
veces
cobra
factura
y
alguien
tiene
que
pagar
(yo
no)
Manchmal
fordert
es
seinen
Tribut,
und
jemand
muss
bezahlen
(ich
nicht)
Ay-ay-ay
así
es
la
vida
Ay-ay-ay,
so
ist
das
Leben
De
pronto
no
pone
enfrente
y
otras
veces
hasta
atrás
Mal
stellt
es
uns
nach
vorn
und
ein
andermal
ganz
nach
hinten
Dame
tu
nochesita,
sabés
Gib
mir
deine
kleine
Nacht,
weißt
du
Toma
mi
mañanita,
sabés
Nimm
meinen
kleinen
Morgen,
weißt
du
Quiero
a
tu
corazón
Ich
will
dein
Herz
Toma
mi
corazón
por
eso
Nimm
mein
Herz,
deshalb
Dame
tu
nochesita,
sabés
Gib
mir
deine
kleine
Nacht,
weißt
du
Toma
mi
mañanita,
sabés
Nimm
meinen
kleinen
Morgen,
weißt
du
Quiero
a
tu
corazón
Ich
will
dein
Herz
Toma
mi
corazón
por
eso
Nimm
mein
Herz,
deshalb
Dame
tu
nochesita,
sabés
Gib
mir
deine
kleine
Nacht,
weißt
du
Toma
mi
mañanita,
sabés
Nimm
meinen
kleinen
Morgen,
weißt
du
Quiero
a
tu
corazón
Ich
will
dein
Herz
Toma
mi
corazón
Nimm
mein
Herz
Ay-ay-ay
así
es
la
vida
Ay-ay-ay,
so
ist
das
Leben
Ay-ay-ay
así
es
la
vida
Ay-ay-ay,
so
ist
das
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guzman Yanez Enrique
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.