Mariana - Una De Dos - перевод текста песни на немецкий

Una De Dos - Marianaперевод на немецкий




Una De Dos
Eins von Beiden
Una de dos, te quedas al lado mÍo
Eins von beiden, du bleibst an meiner Seite
O te vas de una vez
Oder du gehst sofort
No soy de las que se entregan por un simple placer
Ich gehöre nicht zu denen, die sich für ein bloßes Vergnügen hingeben
Sabés que no te miento y si no date la vuelta
Du weißt, dass ich dich nicht anlüge, und wenn nicht, dann geh einfach
Una de dos, te quedas al lado mío
Eins von beiden, du bleibst an meiner Seite
O te vas de una vez
Oder du gehst sofort
No soy de las que se entregan por un simple placer
Ich gehöre nicht zu denen, die sich für ein bloßes Vergnügen hingeben
Sabés que no te miento y si no date la vuelta
Du weißt, dass ich dich nicht anlüge, und wenn nicht, dann geh einfach
Una de dos, te quedas con mis locuras o te doy el adiós
Eins von beiden, du bleibst bei meinen Verrücktheiten oder ich sage dir Lebewohl
sabés que yo no escribo a media tinta mi amor
Du weißt, mein Schatz, ich mache keine halben Sachen
Te vas por completo no quiero reservas, no-noo
Du gehst ganz oder gar nicht, ich will keine Vorbehalte, nein-nein
Ay-ay-ay así es la vida
Ay-ay-ay, so ist das Leben
A veces cobra factura y alguien tiene que pagar
Manchmal fordert es seinen Tribut, und jemand muss bezahlen
Ay-ay-ay así es la vida
Ay-ay-ay, so ist das Leben
De pronto nos pone enfrente y otras veces hasta atrás
Mal stellt es uns nach vorn und ein andermal ganz nach hinten
Dame tu nochesita, sabés
Gib mir deine kleine Nacht, weißt du
Toma mi mañanita, sabés
Nimm meinen kleinen Morgen, weißt du
Quiero a tu corazón
Ich will dein Herz
Toma mi corazón, por eso
Nimm mein Herz, deshalb
Dame tu nochesita, sabés
Gib mir deine kleine Nacht, weißt du
Toma mi mañanita sabés
Nimm meinen kleinen Morgen, weißt du
Quiero a tu corazón
Ich will dein Herz
Toma mi corazón
Nimm mein Herz
Una de dos, te quedas al lado mío
Eins von beiden, du bleibst an meiner Seite
O te vas de una vez
Oder du gehst sofort
No soy de las que se entregan por un simple placer
Ich gehöre nicht zu denen, die sich für ein bloßes Vergnügen hingeben
Sabés que no te miento y si no date la vuelta
Du weißt, dass ich dich nicht anlüge, und wenn nicht, dann geh einfach
Una de dos, te quedas con mis locuras o te doy el adiós
Eins von beiden, du bleibst bei meinen Verrücktheiten oder ich sage dir Lebewohl
Sabés que yo no escribo a media tinta mi amor
Du weißt, mein Schatz, ich mache keine halben Sachen
Te vas por completo no quiero reservas, no-noo
Du gehst ganz oder gar nicht, ich will keine Vorbehalte, nein-nein
Ay-ay-ay así es la vida
Ay-ay-ay, so ist das Leben
A veces cobra factura y alguien tiene que pagar (yo no)
Manchmal fordert es seinen Tribut, und jemand muss bezahlen (ich nicht)
Ay-ay-ay así es la vida
Ay-ay-ay, so ist das Leben
De pronto no pone enfrente y otras veces hasta atrás
Mal stellt es uns nach vorn und ein andermal ganz nach hinten
Dame tu nochesita, sabés
Gib mir deine kleine Nacht, weißt du
Toma mi mañanita, sabés
Nimm meinen kleinen Morgen, weißt du
Quiero a tu corazón
Ich will dein Herz
Toma mi corazón por eso
Nimm mein Herz, deshalb
Dame tu nochesita, sabés
Gib mir deine kleine Nacht, weißt du
Toma mi mañanita, sabés
Nimm meinen kleinen Morgen, weißt du
Quiero a tu corazón
Ich will dein Herz
Toma mi corazón por eso
Nimm mein Herz, deshalb
Dame tu nochesita, sabés
Gib mir deine kleine Nacht, weißt du
Toma mi mañanita, sabés
Nimm meinen kleinen Morgen, weißt du
Quiero a tu corazón
Ich will dein Herz
Toma mi corazón
Nimm mein Herz
Ay-ay-ay así es la vida
Ay-ay-ay, so ist das Leben
Ay-ay-ay así es la vida
Ay-ay-ay, so ist das Leben





Авторы: Guzman Yanez Enrique


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.