Текст и перевод песни Mariana Aydar - Manhã Azul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manhã
de
azul
Azure
morning
Manhã
de
só
Morning
of
solitude
Manhã
de
quem
sou
eu
Morning
of
who
am
I
Manhã
de
pó
Morning
of
dust
Manhã
de
fome
Morning
of
hunger
Manhã
meu
nome
Morning
my
name
Manhã
de
solidão
Morning
of
solitude
Eu
abri
meu
salão
I
opened
my
salon
Pr'essas
folhas
secas
do
chão
For
these
dry
leaves
on
the
ground
E
deixei
todo
o
vento
entrar
And
I
let
all
the
wind
come
in
Saía
do
meu
pulmão
It
came
out
of
my
lungs
Quem
foi
que
botou
a
chuva
dentro
dos
meus
olhos?
Who
put
the
rain
in
my
eyes?
Qual
foi
a
luz
da
luz
do
sol
que
secou
e
me
fez
ver?
What
was
the
light
of
the
sunlight
that
dried
me
up
and
made
me
see?
Quem
foi
que
soprou
que
soprou
é
o
nome
do
amor
Who
was
it
that
breathed
that
whispered
it's
the
name
of
love
Faz
a
terra
tremer
Makes
the
earth
tremble
Quem
foi
que
botou
a
chuva
dentro
dos
meus
olhos?
Who
put
the
rain
in
my
eyes?
Qual
foi
a
luz
da
luz
do
sol
que
secou
e
me
fez
ver?
What
was
the
light
of
the
sunlight
that
dried
me
up
and
made
me
see?
Quem
foi
que
soprou
que
soprou
é
o
nome
do
amor
Who
was
it
that
breathed
that
whispered
it's
the
name
of
love
Faz
a
terra
tremer
Makes
the
earth
tremble
A
cidade
vai
caindo
sem
pé
The
city
is
falling
down
without
feet
É,
o
que
eu
sabia
ruiu
Yeah,
what
I
knew
crumbled
Iluminado
pela
luz
de
alegria
azul
Illuminated
by
the
light
of
blue
joy
E
o
que
eu
sabia
And
what
I
knew
E
o
que
eu
sabia
And
what
I
knew
Manhã
de
azul
Azure
morning
Manhã
de
só
Morning
of
solitude
Manhã
de
quem
sou
eu
Morning
of
who
am
I
Manhã
de
pó
Morning
of
dust
Manhã
de
fome
Morning
of
hunger
Manhã
meu
nome
Morning
my
name
Manhã
de
solidão
Morning
of
solitude
Eu
abri
meu
salão
I
opened
my
salon
Pr'essas
folhas
secas
do
chão
For
these
dry
leaves
on
the
ground
E
deixei
todo
o
vento
entrar
And
I
let
all
the
wind
come
in
Saía
do
meu
pulmão
It
came
out
of
my
lungs
Quem
foi
que
botou
a
chuva
dentro
dos
meus
olhos?
Who
put
the
rain
in
my
eyes?
Qual
foi
a
luz
da
luz
do
sol
que
secou
e
me
fez
ver?
What
was
the
light
of
the
sunlight
that
dried
me
up
and
made
me
see?
Quem
foi
que
soprou
que
soprou
é
o
nome
do
amor
Who
was
it
that
breathed
that
whispered
it's
the
name
of
love
Faz
a
terra
tremer
Makes
the
earth
tremble
Quem
foi
que
botou
a
chuva
dentro
dos
meus
olhos?
Who
put
the
rain
in
my
eyes?
Qual
foi
a
luz
da
luz
do
sol
que
secou
e
me
fez
ver?
What
was
the
light
of
the
sunlight
that
dried
me
up
and
made
me
see?
Quem
foi
que
soprou
que
soprou
é
o
nome
do
amor
Who
was
it
that
breathed
that
whispered
it's
the
name
of
love
Faz
a
terra
tremer
Makes
the
earth
tremble
A
cidade
vai
caindo
sem
pé
The
city
is
falling
down
without
feet
É,
o
que
eu
sabia
ruiu
Yeah,
what
I
knew
crumbled
Iluminado
pela
luz
de
alegria
azul
Illuminated
by
the
light
of
blue
joy
E
o
que
eu
sabia
And
what
I
knew
E
o
que
eu
sabia
And
what
I
knew
E
o
que
eu
sabia
And
what
I
knew
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duani, Nuno Ramos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.