Текст и перевод песни Mariana Mello - Da Onde Eu Vim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da Onde Eu Vim
Where I Come From
Caiçara,
pé
de
chinelo
breque
Caicara,
flip
flops
on,
hands
on
the
deck
Um
buda
no
bolso
com
o
naipe
de
muleque
A
pocket-sized
Buddha
with
a
touch
of
rebel
Via,
faço
vira
de
camelo,
quero
mec
I
travel,
I
hustle,
I
want
a
camel,
I
want
a
piece
of
the
action
Vou
sair
de
casa,
preciso
de
uns
cheques
I'm
leaving
home,
I
need
some
financial
help
Andam
por
ai
dizendo
que
eu
sou
lock
People
say
I'm
crazy
Porque
saí
na
mão
e
não
suporto
as
paty
Because
I
stand
up
for
myself
and
can't
stand
those
bitches
Pronta
pro
combate,
se
liga
no
meu
naipe
Ready
for
combat,
check
out
my
style
Tem
uns
que
admira
e
outros
que
não
engole
Some
admire,
others
gag
To
na
brisa
de
Frida
e
no
pique
de
Einstein
I'm
in
Frida's
breeze
and
Einstein's
groove
Intimidando
criativo,
vivendo
na
extremidade
Intimidating
creative,
living
on
the
edge
Nomearam
mainstream
o
que
veio
do
underground
They've
named
mainstream
what
came
from
the
underground
Rotulam
a
nossa
face
por
prazer
e
vaidade
They
label
our
faces
for
fun
and
vanity
Agora
quer
ser
parça
mas
queria
um
boquete
Now
they
want
to
be
friends
but
all
they
wanted
was
to
sleep
with
me
Não,
não
passarão,
clássico
como
um
disquete
No,
they
won't
pass,
classic
like
a
floppy
disk
Parou
e
tá
ouvindo,
rap
de
mina
é
raridade
Stop
and
listen,
female
rap
is
a
rarity
Meu
rap
é
sinistro,
meu
instinto
é
selvagem
My
rap
is
sinister,
my
instinct
is
savage
Eu
vim
de
lá
I
came
from
there
Eu
vim
de
lá
I
came
from
there
Eu
vim
de
lá
I
came
from
there
Eu
vim
de
lá
I
came
from
there
Eu
vim
de
Santos
I
came
from
Santos
Morro
da
Nova
Cintra,
canais
e
avenidas
Morro
da
Nova
Cintra,
canals
and
avenues
Me
fizeram
prosperar,
todas
aquelas
histórias,
todas
aquelas
fitas
They
made
me
prosper,
all
those
stories,
those
memories
Um
salve
J.
Dias,
DJ
Júlio
[?]
A
shout
out
to
J.
Dias,
DJ
Julio
[?]
Preta
rara,
en
los
treze,
por
pilharem
na
minha
rima
Black
girl
at
the
age
of
thirteen,
they
were
hyped
about
my
rhymes
Se
liga
o
[?]
Check
out
the
[?]
Um
salve
pras
amigas
que
são
minha
aspirina
A
shout
out
to
the
friends
that
are
like
aspirin
to
me
Não
esqueci
de
nada,
não
esqueci
da
minha
trilha
I
haven't
forgotten
anything,
I
haven't
forgotten
my
roots
Vocês
me
deram
o
soro,
e
a
chave
pra
saída
You
gave
me
the
serum,
and
the
key
to
the
exit
Quero
mudar
o
mundo,
honestidade,
disciplina
I
want
to
change
the
world,
with
honesty,
discipline
Licença
pra
chegar,
pois
mantive
a
minha
crença
Excuse
me
for
coming,
but
I
kept
my
faith
A
instabilidade
faz
parte
da
natureza
Instability
is
part
of
nature
Uma
colher
de
história,
temperada
com
ciência
A
spoonful
of
history,
seasoned
with
science
Somei
as
circunstâncias
vezes
autoconsciência
I
added
the
circumstances
times
self-awareness
Filosofei
o
grave
dos
fatos
e
a
influência
I
philosophized
the
seriousness
of
the
facts
and
the
influence
Vi
algo
sobrenatural,
sobrevoando
sobre
a
mesa
I
saw
something
supernatural,
flying
over
the
table
Sobrevivendo,
sobressaia
das
causas
com
inteligência
Surviving,
standing
out
from
the
causes
with
intelligence
Coisas
que
travaram
quando
eu
era
criança
Things
that
froze
when
I
was
a
child
Fases
e
cacos
que
abalaram
a
minha
dança
Phases
and
pieces
that
shook
my
dance
Foi
ai
que
eu
encontrei
a
flor
plantada
na
corda
bamba
That's
when
I
found
the
flower
blooming
on
the
tightrope
Enquanto
tiver
vivo,
viva
As
long
as
I
live,
live
Voa,
vontade
vitória
Fly,
desire,
victory
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Pereira Amorim, Mariana Campos Mello Vieira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.