Mariana Mello - Depois das 3 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mariana Mello - Depois das 3




Depois das 3
After 3
Por onde vai essa cabeça muito louca?
Whither goes that very crazy head?
Por onde anda essa cabe-be-beça muito louca?
Whither goes that very-very-very crazy head?
Por onde vai essa cabeça muito louca?
Whither goes that very crazy head?
Por onde anda essa cabe-be-beça muito louca?
Whither goes that very-very-very crazy head?
loca no rolê, juro, baby, pra aquecer
Darling, I'm crazy to party, just to warm up
Vejo o fogo acender, vale a pena perceber
I see the fire light up, it's worth noticing
Se a festa não acabar, não saio desse lugar
If the party doesn't end, I won't leave this place
Decidi mergulhar e quero ver me segurar
I've decided to dive in and I want to see myself hold on
Caí, levantei, ops, não foi dessa vez
I fell, I already got up, oops, wasn't this time
numa babilônia tem que estudar japonês
I'm in a Babylon that requires studying Japanese
Eu não sei falar inglês, mas local fala até francês
I can't speak English, but the locals even speak French
contei até três pra espantar a estupidez
I've already counted to three to scare away the stupidity
É que todo mundo 10, não quero saber de ex
It's that everyone is a 10, I don't want to hear about my ex
Se ele tiver aqui, hã, ignorei
If he's here, well, I ignored him
Se não gostou, sai de perto, maloca é papo reto
If you didn't like it, get away from me, the ghetto talks straight
Pra quem não esperto, a chuva cai
For those who aren't sharp, the rain falls
Céu aberto, minha boca um deserto
Open sky, my mouth is a desert
Nesta altura eu no teto nem quero saber de afeto
At this point I'm on the roof and don't even care about affection
E minha postura foi pro brejo, maldição
And my posture went to hell, damn
Por onde vai essa cabeça muito louca?
Whither goes that very crazy head?
Por onde anda essa cabe-be-beça muito louca?
Whither goes that very-very-very crazy head?
Por onde vai essa cabeça muito louca?
Whither goes that very crazy head?
Por onde anda essa cabe-be-beça muito louca?
Whither goes that very-very-very crazy head?
Cadê meu drinque? Derrubei
Where's my drink? I spilled it
E, ops, até me atrapalhei
And, oops, I even made a mess
Whisky D misturei
I've already mixed the Whisky D
Na Pedro Lessa a mais de 100
At Pedro Lessa it's over 100
Ainda bem que não rodei, desde fedelha me virei
It's a good thing I didn't roll, I've been looking out for myself since I was a little brat
Com os trocado que contei na cata um tubo estourei
With the spare change I found I bought a pipe and I got high
Tem meta? Tem, tem, viver muito e como um rei
Do I have a goal? Yes, I do, to live a long and healthy life like a king
Com pouco me acostumei
I've grown accustomed to having very little
O meu partido é o coração partido
My party is a broken heart
aprendendo a viver ouvindo quem me deu ouvido
I'm learning to live by listening to those who have listened to me
Foi o que me fez sentido nesse mundo doente, perdido
That's what made sense to me in this sick, lost world
Virei meu próprio inimigo querendo sempre o impossível
I became my own enemy always wanting the impossible
Hoje eu quero união, outros seguem competindo
Today I want unity, others keep competing
Se perder
Losing
Não me limito e levo o grito ao infinito e além
I don't limit myself and I scream to infinity and beyond
Não vi o mito, mas neguei, é uma loucura meio zen
I didn't see the myth, but I denied it, it's a kind of Zen madness
Aonde piso eu me demito antes de ser mais um refém
Wherever I step, I resign myself before I become another hostage
Se te implico o novo hino é pra você dizer amém
If I bore you, the new anthem is for you to say amen
Até podia ser M, que me fodo pro Grêmio
I used to be M, but now I only give a damn about Grêmio
Quero trincar o seu dente com som de Pedro decente
I want to grind your teeth with the power of the decent Pedro
Se deslizar nesse creme te faço um doido contente
If I slide into this cream, I'll turn you into a happy madman
Lembro de ser coerente, rap é bom consciente
I remember to be coherent, rap is good when it's conscious
Tem som que larga e que prende, nasci no berço da dengue
There are sounds that last and sounds that captivate, I was born in the cradle of dengue fever
Sangue derrama no bang, e rouba brisa da gente
Blood spills in the bang, and it steals our joy
Por onde vai essa cabeça muito louca?
Whither goes that very crazy head?
Por onde anda essa cabe-be-beça muito louca?
Whither goes that very-very-very crazy head?
Por onde vai essa cabeça muito louca?
Whither goes that very crazy head?
Por onde anda essa cabe-be-beça muito louca?
Whither goes that very-very-very crazy head?
Por onde vai essa cabeça muito louca?
Whither goes that very crazy head?
Por onde anda essa cabe-be-beça muito louca?
Whither goes that very-very-very crazy head?
Por onde vai essa cabeça muito louca?
Whither goes that very crazy head?
Por onde anda essa cabe-be-beça muito louca?
Whither goes that very-very-very crazy head?





Авторы: Mariana Mello, Victor Leonardo Rezende Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.