Mariana Mello - Sem Limites - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mariana Mello - Sem Limites




Sem Limites
Limitless
Vivendo sem limites
Living without limits
Vivendo sem limites
Living without limits
Vivendo sem limites
Living without limits
Vivendo sem limites
Living without limits
Mudando as regras, virando a mesa
Changing the rules, turning the tables
Mudando as regras, virando a mesa
Changing the rules, turning the tables
Treze passos no submundo
Thirteen steps in the underworld
Suspiro, riso profundo
Sighing, laughing deeply
No ar, são questões
In the air, only questions
Na mente, afirmações
In the mind, affirmations
Em troca subversões
In return, subversions
Disputa, ego, cifrões
Dispute, ego, big bucks
Mas quem não se habilita, arrisca
But whoever doesn't take the chance, risks
Sonhos e projeções
Dreams and projections
Ela se jogou na vida, decidiu arriscar
She threw herself into life, decided to take a chance
Não sabia o caminho e nem por onde começar
Didn't know the way or where to start
Mas era dona do destino que iria traçar
But she owned the destiny she would draw
Era fogo no pavio, pronta pra estourar
She was fire on the fuse, ready to explode
E ninguém entende
And nobody understands
O que passa na sua mente
What goes through her mind
De repente tudo fica embaraçado
Suddenly everything gets confusing
Ela destaca, ela se sente
She stands out, she feels it
E procura uma forma de apagar o seu passado
And looks for a way to erase her past
Vi vários desistir sem nem ao menos tentar
I've seen many give up without even trying
Eles são de assistir, e não botar pra quebrar
They're only watchers, and not doers
Eu preferi me ferir e aprender a lutar
I'd rather get hurt and learn to fight
Enquanto eu ponho a mão na massa, amasso
While I get my hands dirty, I crush it
Esquiva, querem me filmar
Dodge, they want to film me
Tudo começa quando acreditamos em nós
It all starts when we believe in ourselves
Bota fé, mete o pé, desses que quer te atrasar
Have faith, go for it, those losers just want to hold you back
E não saem do lugar
And don't move from their spot
Bota fé, mete o pé, desses que quer te atrasar
Have faith, go for it, those losers just want to hold you back
E não saem do lugar
And don't move from their spot
Eles descolaram, mano, que o poder é nosso
They've realized, man, that the power is ours
Haha, mano! O poder é nosso
Haha, man! The power is ours
Mudando as regras, virando a mesa
Changing the rules, turning the tables
Mudando as regras, virando a mesa
Changing the rules, turning the tables
Mudando as regras, virando a mesa
Changing the rules, turning the tables
Calça larga hoje promete
Wide leg pants, today it's gonna be lit
minada a pochete
The fanny pack is loaded
no esquema tudo em punga
Everybody's in the know, it's all on point
Os mano se derrete
The guys are melting
Eu converso com a lua
I talk to the moon
Repara na postura
Watch the stance
As mina se junta
The girls get together
No olhar, nóis se lembra
In the look, we remember
Quem manda nessa porra
Who's in charge of this shit
Viva ou morra, aja ou corra
Living or dying, acting or running
Mais uma era que revoluciona
Another era that revolutionizes
Pega a visão, ouça o coração
Get the vision, listen to your heart
Da nada, nada é em vão
From nothing, nothing is in vain
Pega a visão...
Get the vision...
Babilônia oferece sequela pra aqueles
Babylon offers consequences to those
Que ainda não sabem brincar
Who still don't know how to play
De olho na mira, adrenalina
Eye on the aim, adrenaline
Bala na mira pra variar
Bullet's in the crosshairs just for kicks
Quando entro na brisa
When I get caught in the breeze
Não tem quem me tira
Nobody can get me out
Hip hop gangsta
Hip hop gangsta
Desenvolvendo crônicas
Developing chronicles
Brasileira, sangue indígena
Brazilian, indigenous blood
Criada pra se defender
Raised to defend herself
Andando cabreira, sempre
Always walking wary
Olhando pra cima, lógico
Looking up, of course
Decifrando os códigos
Deciphering the codes
Pega a visão, ouça o coração
Get the vision, listen to your heart
Da nada, nada é em vão
From nothing, nothing is in vain
Pega a visão...
Get the vision...
Vivendo sem limites
Living without limits
Mudando as regras, virando a mesa
Changing the rules, turning the tables






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.