Текст и перевод песни Mariana Nolasco - Poemas Que Colori - Ao Vivo
Ele
é
um
pouco
de
verdades
metades
maldades
Он
немного
истины
половинки
зла
Mas
tão
ingênuas
que
no
fundo
da
saudade
Но
настолько
наивные,
что
на
фоне
тоски
E
quando
acorda
parece
que
não
se
importa
И
когда
просыпается,
кажется,
что
не
имеет
значения
Com
um
sorriso
que
se
estende
С
улыбкой,
которая
простирается
Atravessa
a
parede
e
depois
me
enrola
e
volta
Проходит
через
стену,
а
потом
сворачивается
и
обратно
Como
quem
vai
e
vem
Как
тот,
кто
приходит
и
уходит
Porque
eu
não
sou
de
quem
Потому
что
я
не
из
тех,
кто
Me
pega
e
solta,
me
acaba
por
dentro
Меня
ловит
и
отпускает,
я
только
что
был
внутри
Depois
me
derrota
e
volta
После
того,
как
мне
поражение
и
обратно
Como
quem
vai
e
vem
Как
тот,
кто
приходит
и
уходит
Porque
eu
sou
de
quem
Потому
что
я
из
тех,
кто
Ele
é
um
pouco
de
mentiras
inteiras,
vazias
Он
немного
лжи,
целые
пустые
Mas
quando
ditas
se
transformam
em
poesias
Но
когда
сказаны
превращаются
в
стихи
E
quando
dorme
parece
que
muito
importa
И
когда
спит,
кажется,
что
очень
важно
Com
um
sorriso
que
se
estende
С
улыбкой,
которая
простирается
Atravessa
a
parede
e
depois
me
enrola
e
volta
Проходит
через
стену,
а
потом
сворачивается
и
обратно
Como
quem
vai
e
vem
Как
тот,
кто
приходит
и
уходит
Porque
eu
sou
de
quem
Потому
что
я
из
тех,
кто
Se
entrega
e
importa,
me
entende
por
dentro
Поставка
и
неважно,
понимает
меня
внутри
Depois
me
envolve
em
rosas
После
того,
как
меня
связано
роз
Como
quem
vai
e
vem
Как
тот,
кто
приходит
и
уходит
Por
que
eu
sou
de
quem
Почему
я
из
тех,
кто
Sorri,
me
abraça
devagar
Улыбается
мне,
обнимает
медленно
Me
ganha
com
teu
olhar
e
me
ouve
Меня
получаете,
твой
взгляд
и
меня
слышит
Nem
que
seja
ouvir
besteiras
- Не
слушать
ерунду
Em
conversas
tão
pequenas
В
разговорах
столь
малых
Sorri,
me
abraça
devagar
Улыбается
мне,
обнимает
медленно
Me
ganha
com
teu
olhar
e
me
ouve
Меня
получаете,
твой
взгляд
и
меня
слышит
Nem
que
seja
ouvir
besteiras
- Не
слушать
ерунду
Em
conversas
tão
pequenas
В
разговорах
столь
малых
Se
transformam
em
poemas
que
eu
colori
Превращаются
в
стихи,
которые
я
colori
Ele
é
um
pouco
de
verdades,
metades,
maldades
Он
немного
истины,
половинки,
злоба
Mas
tão
ingênuas
que
no
fundo
da
saudade
Но
настолько
наивные,
что
на
фоне
тоски
E
quando
acorda
parece
que
não
se
importa
И
когда
просыпается,
кажется,
что
не
имеет
значения
Com
um
sorriso
que
se
estende
С
улыбкой,
которая
простирается
Atravessa
a
parede
e
depois
me
enrola
e
volta
Проходит
через
стену,
а
потом
сворачивается
и
обратно
Como
quem
vai
e
vem
Как
тот,
кто
приходит
и
уходит
Porque
eu
não
sou
de
quem
Потому
что
я
не
из
тех,
кто
Me
pega
e
solta,
me
acaba
por
dentro
Меня
ловит
и
отпускает,
я
только
что
был
внутри
Depois
me
derrota
e
volta
После
того,
как
мне
поражение
и
обратно
Como
quem
vai
e
vem
Как
тот,
кто
приходит
и
уходит
Porque
eu
sou
de
quem
Потому
что
я
из
тех,
кто
Sorri,
me
abraça
devagar
Улыбается
мне,
обнимает
медленно
Me
ganha
com
teu
olhar
e
me
ouve
Меня
получаете,
твой
взгляд
и
меня
слышит
Nem
que
seja
ouvir
besteiras
- Не
слушать
ерунду
Em
conversas
tão
pequenas
В
разговорах
столь
малых
Sorri,
me
abraça
devagar
Улыбается
мне,
обнимает
медленно
Me
ganha
com
teu
olhar
e
me
ouve
Меня
получаете,
твой
взгляд
и
меня
слышит
Nem
que
seja
ouvir
besteiras
- Не
слушать
ерунду
Em
conversas
tão
pequenas
В
разговорах
столь
малых
Se
transformam
em
poemas
que
eu
colori
Превращаются
в
стихи,
которые
я
colori
Ah
ra
ra,
ra
ra
ra,
ra!
Ah
ra
ra,
ra
ra
ra,
ra!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro De Andrade Carvalheiro, Mariana Pretoni Nolasco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.