Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Va
por
ti
mi
mexico
Das
ist
für
dich,
mein
Mexiko
El
pueblo
donde
naci
el
pueblo
donde
creci
Das
Dorf,
in
dem
ich
geboren
wurde,
das
Dorf,
in
dem
ich
aufwuchs
Esta
llorando
por
mi
aucencia
Weint
um
meine
Abwesenheit
El
chico
que
abandone
a
dicho
que
le
e
robao
su
adolecencia
Der
Junge,
den
ich
verließ,
hat
gesagt,
ich
hätte
ihm
seine
Jugend
gestohlen
El
pueblo
donde
naci
el
pueblo
donde
creci
Das
Dorf,
in
dem
ich
geboren
wurde,
das
Dorf,
in
dem
ich
aufwuchs
Esta
pidiendo
que
regrese
Bittet
darum,
dass
ich
zurückkehre
El
viejo
limon
del
pueblo
Der
alte
Zitronenbaum
des
Dorfes
A
golpe
de
la
nostalgia
reverdece
Ergrünt
von
neuem
unter
dem
Hauch
der
Nostalgie
Yo
tambien
extraño
como
extraño
regresar
hay
Auch
ich
vermisse
es,
wie
sehr
ich
es
vermisse,
zurückzukehren,
ach
Vivo
recordando
añorando
donde
yo
creci.
Ich
lebe
in
Erinnerung,
sehne
mich
danach,
wo
ich
aufwuchs.
Se
que
volvere
me
quedare
para
morir
en
esta
tierra
Ich
weiß,
ich
werde
zurückkehren,
ich
werde
bleiben,
um
in
dieser
Erde
zu
sterben
La
misma
que
vio
nacer
ese
negro
que
esta
trovando
Derselben,
die
jenen
Schwarzen
geboren
sah,
der
da
singt
und
spielt
Se
que
volvere
abrazare
al
campesino
de
mi
tierra
Ich
weiß,
ich
werde
zurückkehren,
ich
werde
den
Bauern
meines
Landes
umarmen
La
misma
que
vio
nacer
al
viejo
que
esta
sembrando
Derselben,
die
den
Alten
geboren
sah,
der
da
sät
Yo
tambien
extraño
como
extraño
Auch
ich
vermisse
es,
wie
sehr
ich
es
vermisse
Regresar
hay
ouo
Zurückzukehren,
ach,
ouo
Vivo
recordando
añorando
donde
yo
naci
Ich
lebe
in
Erinnerung,
sehne
mich
danach,
wo
ich
geboren
wurde
El
puelo
donde
naci
el
pueblo
don
de
creci
Das
Dorf,
in
dem
ich
geboren
wurde,
das
Dorf,
in
dem
ich
aufwuchs
Esta
llorando
por
mi
aucencia
Weint
um
meine
Abwesenheit
El
chico
que
abandone
a
dicho
que
le
e
robao
su
adolecencia
Der
Junge,
den
ich
verließ,
hat
gesagt,
ich
hätte
ihm
seine
Jugend
gestohlen
Yo
tambien
extraño
como
exraño
regresar
hay
Auch
ich
vermisse
es,
wie
sehr
ich
es
vermisse,
zurückzukehren,
ach
Ouo
vivo
recordando
añorando
donde
yo
naci
Ouo,
ich
lebe
in
Erinnerung,
sehne
mich
danach,
wo
ich
geboren
wurde
Se
que
volvere
me
quedare
Ich
weiß,
ich
werde
zurückkehren,
ich
werde
bleiben
Para
morir
en
esta
tierra
Um
in
dieser
Erde
zu
sterben
La
misma
que
vio
nacer
ese
negro
que
esta
trovando
Derselben,
die
jenen
Schwarzen
geboren
sah,
der
da
singt
und
spielt
Se
que
volvere
me
quedare
abrazare
al
campesino
de
mi
tierra
Ich
weiß,
ich
werde
zurückkehren,
ich
werde
bleiben,
ich
werde
den
Bauern
meines
Landes
umarmen
La
misma
que
vio
nacer
a
mi
madre
que
esta
sembrando
Derselben,
die
meine
Mutter
geboren
sah,
die
da
sät
Y
no
se
quiebra
Und
sie
zerbricht
nicht
Epa
eeeeeeeeeuuooooooooooooooooooooohayyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
Epa
eeeeeeeeeuuooooooooooooooooooooohayyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.