Текст и перевод песни Mariana Vega - A Plena Luz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Plena Luz
При ярком свете
Después
del
ruido,
al
descansar
После
шума,
в
тишине,
Ya
cuando
el
ultimo
se
va
Когда
последний
уж
уйдет,
Hemos
vivido
con
la
inquietud
Мы
жили
в
тревоге
все
это
время,
De
vernos
solos
y
a
plena
luz
Боясь
остаться
одни
при
ярком
свете.
No
existen
palabras
que
duelan
más
Нет
слов
больнее,
Que
la
verdad
Чем
правда.
Podemos
cerrar
los
ojos
Мы
можем
закрыть
глаза,
Y
rezar
que
llegue
el
sueño
И
молить
о
сне,
Dejar
que
nuestra
historia
viva
un
día
más
Позволить
нашей
истории
прожить
еще
один
день,
Esconder
este
silencio
para
que
más
nunca
vuelva
a
hablar
Скрыть
это
молчание,
чтобы
оно
больше
никогда
не
заговорило.
Podemos
cerrar
la
boca
Мы
можем
закрыть
рот,
Y
fingir
de
nuevo
un
beso
И
снова
изобразить
поцелуй,
Perdernos
como
siempre
entre
la
multitud
Потеряться,
как
всегда,
в
толпе,
En
la
oscuridad
guardar
las
grietas
que
se
ven
a
plena
a
luz
В
темноте
спрятать
трещины,
которые
видны
при
ярком
свете.
A
plena
luz
При
ярком
свете,
¿Qué
harías
tú?
Что
бы
ты
сделал?
A
plena
luz
При
ярком
свете.
En
este
insomnio
В
этой
бессоннице,
Casi
mortal
se
hace
tangible
nuestro
final
Почти
смертельной,
ощутим
наш
конец.
No
existen
palabras
que
duelan
más
Нет
слов
больнее,
Que
la
verdad
Чем
правда.
Podemos
cerrar
los
ojos
Мы
можем
закрыть
глаза,
Y
rezar
que
llegue
el
sueño
И
молить
о
сне,
Dejar
que
nuestra
historia
viva
un
día
más
Позволить
нашей
истории
прожить
еще
один
день,
Esconder
este
silencio
para
que
más
nunca
vuelva
a
hablar
Скрыть
это
молчание,
чтобы
оно
больше
никогда
не
заговорило.
Podemos
cerrar
la
boca
Мы
можем
закрыть
рот,
Y
fingir
de
nuevo
un
beso
И
снова
изобразить
поцелуй,
Perdernos
como
siempre
entre
la
multitud
Потеряться,
как
всегда,
в
толпе,
En
la
oscuridad
guardar
las
grietas
que
se
ven
a
plena
a
luz
В
темноте
спрятать
трещины,
которые
видны
при
ярком
свете.
A
plena
luz
При
ярком
свете,
¿Qué
harías
tú?
Что
бы
ты
сделал?
A
plena
luz
При
ярком
свете.
A
plena
luz
При
ярком
свете.
No
existen
palabras
que
duelan
más
Нет
слов
больнее,
Que
la
verdad
Чем
правда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Reyes, Mariana Vega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.