Marianna Efstratiou - Sholio Gia To Tsai, Gia To Pekino Ke Gia Mia Hameni Ethniki Areti (Comment On The Tea, Peking And A Lost National Virtue) - 2002 Digital Remaster; - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marianna Efstratiou - Sholio Gia To Tsai, Gia To Pekino Ke Gia Mia Hameni Ethniki Areti (Comment On The Tea, Peking And A Lost National Virtue) - 2002 Digital Remaster;




Sholio Gia To Tsai, Gia To Pekino Ke Gia Mia Hameni Ethniki Areti (Comment On The Tea, Peking And A Lost National Virtue) - 2002 Digital Remaster;
Размышления о чае, Пекине и утраченной национальной добродетели (Comment On The Tea, Peking And A Lost National Virtue) - 2002 Digital Remaster;
Στη Σανγκάη, στη Μπανγκόγκ
В Шанхае, в Бангкоке
και στην Ταϊτή
и на Таити,
στο Πεκίνο και στο Σιάμ
в Пекине и в Сиаме
χάθηκε η αρετή.
утрачена добродетель.
Όλοι πια σαν παιδιά
Все теперь, словно дети,
παίζουνε γυμνοί
играют нагие,
ψάχνουνε τον έρωτα
ищут любовь
μόνο στο κορμί.
только в теле.
Πρέπει να μ′ ακούσετε
Ты должен меня выслушать,
θέλω να σας πω
я хочу тебе рассказать
μύθο αρχαίο κινέζικο
древнюю китайскую легенду,
συγκινητικό.
трогательную.
Στην πλατεία του τσαγιού
На площади чая,
στην ανατολή
на востоке,
ζούσε μια πριγκίπισσα
жила принцесса
μ' εθνική στολή.
в национальном костюме.





Авторы: manos hadjidakis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.