Текст и перевод песни Marianne - Nara Nara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prosiłam
ciebie,
nie
pisz
do
mnie
Просила
тебя,
не
пиши
мне
Nie
dzwoń
i
nie
wyczekuj
pod
moim
domem
Не
звони
и
не
жди
меня
у
моего
дома
Zabiłeś
we
mnie
wszytko
co
dobre
Ты
убил
во
мне
все
хорошее
Nie
chciałeś
sie
zaangażować
to
nie
Не
хотел
связываться,
так
и
не
надо
Odejdź,
proszę
Уйди,
прошу
Odejdź,
to
koniec
Уйди,
это
конец
życie
nam
miało
płynąć
Жизнь
наша
должна
была
течь
Teraz
całe
w
batonie
Теперь
вся
в
шоколаде
(иронично)
Odejdź
proszę
Уйди,
прошу
Odejdź,
to
koniec
Уйди,
это
конец
Skutecznie
próbujesz
nie
dać
mi
o
sobie
zapomnieć
Ты
успешно
пытаешься
не
дать
мне
о
себе
забыть
Nie
pisz
mi
znowu,
że
moje
perfumy
na
twojej
pościli
Не
пиши
мне
снова,
что
мои
духи
на
твоей
постели
że
tylko
ja
i
z
nikim
innym
nie
wyobrażasz
sobie
mieć
dzieci
Что
только
я
и
ни
с
кем
другим
ты
не
представляешь
себе
детей
Nie
chcesz
umierać
beze
mnie
obok
– bosko!
Не
хочешь
умирать
без
меня
рядом
– прекрасно!
A
słyszę
w
telefonie.
że
ta
druga
jest
tam
obok
А
я
слышу
в
телефоне,
что
та
другая
рядом
Więc
nara
nara
nara
Так
что
пока-пока-пока
Jakoś
nie
chce
mi
sie
z
tobą
gadać
Как-то
не
хочется
мне
с
тобой
говорить
Więc
nara
nara
nara
Так
что
пока-пока-пока
Usuń
mój
numer
i
spadaj!
Удали
мой
номер
и
проваливай!
Odejdź
proszę
Уйди,
прошу
Odejdź,
to
koniec
Уйди,
это
конец
Próbuję
ci
powiedzieć,
że
samej
jest
mi
dobrze
Пытаюсь
тебе
сказать,
что
мне
хорошо
одной
Odejdź
proszę
Уйди,
прошу
Odejdź,
to
koniec
Уйди,
это
конец
Od
lat
zamieniasz
w
popiół
wszystko
czego
się
dotkniesz
Годами
ты
превращаешь
в
пепел
все,
к
чему
прикасаешься
Odejdź
proszę
Уйди,
прошу
Odejdź,
to
koniec
Уйди,
это
конец
Próbuję
ci
powiedzieć.
że
samej
jest
mi
dobrze
Пытаюсь
тебе
сказать,
что
мне
хорошо
одной
Odejdź
proszę
Уйди,
прошу
Odejdź,
to
koniec
Уйди,
это
конец
Od
lat
zamieniasz
w
popiół
wszystko
czego
się
dotkniesz
Годами
ты
превращаешь
в
пепел
все,
к
чему
прикасаешься
Od
rana
telefony,
że
chcesz
się
spotkać
ze
mną
С
утра
звонки,
что
хочешь
встретиться
со
мной
Postawić
obiad
Пригласить
на
обед
W
sumie
nic
nowego
В
общем,
ничего
нового
Próbujesz
szukać
znów
ognia
Пытаешься
снова
искать
огонь
Mam
popiół
w
tych
zwrotkach
У
меня
пепел
в
этих
строчках
Iskry
nie
ma
już
od
lat
Искры
нет
уже
много
лет
W
sumie
nic
nowego
В
общем,
ничего
нового
Nic
nic
nic
Ничего,
ничего,
ничего
U
mnie
nic
nowego
У
меня
ничего
нового
Z
ta
różnicą,
że
do
zmiany
zdania
mi
daleko
С
той
лишь
разницей,
что
мне
далеко
до
перемены
своего
мнения
Między
nami
nie
ma
już
niczego
Между
нами
уже
ничего
нет
To
ostatni
raz
Это
последний
раз
Już
więcej
nie
powtórzę
elo!
Больше
не
повторю
"пока!"
Więc
nara
nara
nara
Так
что
пока-пока-пока
Jakoś
nie
chce
mi
sie
z
toba
gadać
Как-то
не
хочется
мне
с
тобой
говорить
Więc
nara
nara
nara
Так
что
пока-пока-пока
Usuń
mój
numer
i
spadaj!
Удали
мой
номер
и
проваливай!
Odejdź
proszę
Уйди,
прошу
Odejdź,
to
koniec
Уйди,
это
конец
Próbuję
ci
powiedzieć,
że
samej
jest
mi
dobrze
Пытаюсь
тебе
сказать,
что
мне
хорошо
одной
Odejdź
proszę
Уйди,
прошу
Odejdź,
to
koniec
Уйди,
это
конец
Od
lat
zamieniasz
w
popiół
wszystko
czego
się
dotkniesz
Годами
ты
превращаешь
в
пепел
все,
к
чему
прикасаешься
Odejdź
proszę
Уйди,
прошу
Odejdź,
to
koniec
Уйди,
это
конец
Próbuję
ci
powiedzieć,
że
samej
jest
mi
dobrze
Пытаюсь
тебе
сказать,
что
мне
хорошо
одной
Odejdź
proszę
Уйди,
прошу
Odejdź,
to
koniec
Уйди,
это
конец
Od
lat
zamieniasz
w
popiół
wszystko
czego
się
dotkniesz
Годами
ты
превращаешь
в
пепел
все,
к
чему
прикасаешься
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kamil Przybysz, łukasz Jagliński
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.