Marianne Oswald - Chasse à l'enfant - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marianne Oswald - Chasse à l'enfant




Chasse à l'enfant
Child Hunt
Bandit! Voyou! Voleur! Chenapan!
Rogue! Scoundrel! Thief! Rascal!
Au-dessus de l′île
Above the island
On voit des oiseaux
We see birds
Tout autour de l'île
All around the island
Il y a de l′eau
There is water
Bandit! Voyou! Voleur! Chenapan!
Rogue! Scoundrel! Thief! Rascal!
Qu'est-ce que c'est que ces hurlements
What are these howls
Bandit! Voyou! Voyou! Chenapan!
Rogue! Scoundrel! Scoundrel! Rascal!
C′est la meute des honnêtes gens
It is the pack of honest people
Qui fait la chasse à l′enfant
Who hunts the child
Il avait dit "J'en ai assez de la maison de redressement"
He had said "I have had enough of the redressement house"
Et les gardiens, à coup de clefs, lui avaient brisé les dents
And the guardians, with their keys, had broken his teeth
Et puis, ils l′avaient laissé étendu sur le ciment
And then, they had left him lying on the cement
Bandit! Voyou! Voleur! Chenapan!
Rogue! Scoundrel! Thief! Rascal!
Maintenant, il s'est sauvé
Now, he has run away
Et comme une bête traquée
And like a hunted beast
Il galope dans la nuit
He gallops through the night
Et tous galopent après lui
And all gallop after him
Les gendarmes, les touristes, les rentiers, les artistes
The gendarmes, the tourists, the rentiers, the artists
Bandit! Voyou! Voleur! Chenapan!
Rogue! Scoundrel! Thief! Rascal!
C′est la meute des honnêtes gens
It is the pack of honest people
Qui fait la chasse à l'enfant
Who hunts the child
Pour chasser l′enfant, pas besoin de permis
To hunt the child, no permit is needed
Tous les braves gens s'y sont mis
All the good people have taken up the task
Qui est-ce qui nage dans la nuit?
Who is swimming in the night?
Quels sont ces éclairs, ces bruits?
What are these lightnings, these noises?
C'est un enfant qui s′enfuit
It is a child who flees
On tire sur lui à coups de fusil
They shoot at him with rifles
Bandit! Voyou! Voleur! Chenapan!
Rogue! Scoundrel! Thief! Rascal!
Tous ces messieurs sur le rivage
All these gentlemen on the shore
Sont bredouilles et verts de rage
Are speechless and green with rage
Bandit! Voyou! Voleur! Chenapan!
Rogue! Scoundrel! Thief! Rascal!
Rejoindras-tu le continent? Rejoindras-tu le continent?
Will you reach the continent? Will you reach the continent?
Au-dessus de l′île
Above the island
On voit des oiseaux
We see birds
Tout autour de l'île
All around the island
Il y a de l′eau
There is water





Авторы: Joseph Kosma, Jacques Prevert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.