Текст и перевод песни Marianne Oswald - Chasse à l'enfant
Bandit!
Voyou!
Voleur!
Chenapan!
Бандит!
Бандит!
Вор!
Ченапан!
Au-dessus
de
l′île
Над
островом
On
voit
des
oiseaux
Мы
видим
птиц
Tout
autour
de
l'île
По
всему
острову
Il
y
a
de
l′eau
Есть
вода
Bandit!
Voyou!
Voleur!
Chenapan!
Бандит!
Бандит!
Вор!
Ченапан!
Qu'est-ce
que
c'est
que
ces
hurlements
Что
это
за
вопли?
Bandit!
Voyou!
Voyou!
Chenapan!
Бандит!
Бандит!
Бандит!
Ченапан!
C′est
la
meute
des
honnêtes
gens
Это
стая
честных
людей.
Qui
fait
la
chasse
à
l′enfant
Кто
охотится
за
ребенком
Il
avait
dit
"J'en
ai
assez
de
la
maison
de
redressement"
Он
сказал:
"Я
устал
от
дома
восстановления".
Et
les
gardiens,
à
coup
de
clefs,
lui
avaient
brisé
les
dents
И
стражники,
щелкнув
ключами,
выбили
ему
зубы
Et
puis,
ils
l′avaient
laissé
étendu
sur
le
ciment
А
потом
они
оставили
его
лежать
на
цементе.
Bandit!
Voyou!
Voleur!
Chenapan!
Бандит!
Бандит!
Вор!
Ченапан!
Maintenant,
il
s'est
sauvé
Теперь
он
спасся.
Et
comme
une
bête
traquée
И
как
преследуемый
зверь
Il
galope
dans
la
nuit
Он
скачет
в
ночи
Et
tous
galopent
après
lui
И
все
скачут
за
ним
галопом.
Les
gendarmes,
les
touristes,
les
rentiers,
les
artistes
Жандармы,
туристы,
рантье,
художники
Bandit!
Voyou!
Voleur!
Chenapan!
Бандит!
Бандит!
Вор!
Ченапан!
C′est
la
meute
des
honnêtes
gens
Это
стая
честных
людей.
Qui
fait
la
chasse
à
l'enfant
Кто
охотится
за
ребенком
Pour
chasser
l′enfant,
pas
besoin
de
permis
Чтобы
прогнать
ребенка,
нет
необходимости
в
разрешении
Tous
les
braves
gens
s'y
sont
mis
Все
храбрые
люди
пошли
на
это
Qui
est-ce
qui
nage
dans
la
nuit?
Кто
плавает
среди
ночи?
Quels
sont
ces
éclairs,
ces
bruits?
Что
это
за
вспышки,
эти
звуки?
C'est
un
enfant
qui
s′enfuit
Это
ребенок,
который
убегает
On
tire
sur
lui
à
coups
de
fusil
Мы
стреляем
в
него
из
ружья.
Bandit!
Voyou!
Voleur!
Chenapan!
Бандит!
Бандит!
Вор!
Ченапан!
Tous
ces
messieurs
sur
le
rivage
Все
эти
джентльмены
на
берегу
Sont
bredouilles
et
verts
de
rage
В
ярости
и
зеленом
от
ярости
Bandit!
Voyou!
Voleur!
Chenapan!
Бандит!
Бандит!
Вор!
Ченапан!
Rejoindras-tu
le
continent?
Rejoindras-tu
le
continent?
Присоединишься
ли
ты
к
материку?
Присоединишься
ли
ты
к
материку?
Au-dessus
de
l′île
Над
островом
On
voit
des
oiseaux
Мы
видим
птиц
Tout
autour
de
l'île
По
всему
острову
Il
y
a
de
l′eau
Есть
вода
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Kosma, Jacques Prevert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.