Marianne Rosenberg - C'est La Vie (Mein kleiner Prinz) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marianne Rosenberg - C'est La Vie (Mein kleiner Prinz)




C'est La Vie (Mein kleiner Prinz)
C'est La Vie (My Little Prince)
Mein Freund der Prinz
My friend the Prince
Oft wenn es dunkel ist, und ich allein bin, wenn alles schweigt um mich, dann ruf ich nach dir.
Often when it's dark, and I'm alone, when everything is silent around me, then I call out for you.
... und dann kommt er auf Silberflügeln, weit von den Sternen aus dem All.
... and then he comes on silver wings, far from the stars from space.
Und er tröstet mich, wenn meine Seele weint, mit seiner Macht vertreibt er das Böse.
And he comforts me when my soul cries, with his power he drives out evil.
Und er ist wahr, wie er unfassbar scheint, mein Freund, mein Freund der Prinz,
And he is true, as he seems incomprehensible, my friend, my friend the Prince,
In seinem Kleid aus Liebe und aus Licht, mein Freund, mein Freund der Prinz,
In his dress of love and light, my friend, my friend the Prince,
Seht ihr denn nicht sein lächelndes Gesicht?
Can't you see his smiling face?
Mein Freund, mein Freund der Prinz, in seinem Kleid aus Liebe und aus Licht, mein Freund der Prinz.
My friend, my friend the Prince, in his dress of love and light, my friend the Prince.
Man sagt, das gibt es nicht, das ist doch Träumerei.
They say, that doesn't exist, that's just a dream.
Die Zeit der Märchen ist doch lange schon vorbei.
The time of fairy tales is long gone.
Doch an die bösen Geister glaubt man, die man aus manchen Kräften liest.
But you believe in the evil spirits, which you read from some powers.
Das Unglück sieht man in den Sternen stehn, die Hoffnung, die so greifbar nah ist.
You see the misfortune in the stars, the hope, which is so close.
Dabei würd er so gern zu jedem gehen, mein Freund der Prinz, in seinem Kleid aus Liebe und aus Licht, mein Freund, mein Freund der Prinz, seht ihr denn nicht sein lächelndes Gesicht?
But he would so love to go to everyone, my friend the Prince, in his dress of love and light, my friend, my friend the Prince, can't you see his smiling face?
Mein Freund, mein Freund der Prinz, in seinem Kleid aus Liebe und aus Licht, mein Freund der Prinz.
My friend, my friend the Prince, in his dress of love and light, my friend the Prince.
Dabei wär er so gern für alle da, für das Mädchen das grade Frau zu sein beginnt,
But he would so love to be there for everyone, for the girl who is just beginning to be a woman,
Den alten Mann der niemals Sieger war und die, die ungeliebt und ratlos sind.
The old man who was never a winner and those who are unloved and helpless.
Und er ist wahr wie er unfassbar scheint,
And he is true as he seems incomprehensible,
Mein Freund, mein Freund der Prinz, in seinem Kleid aus Liebe und aus Licht.
My friend, my friend the Prince, in his dress of love and light.
Mein Freund, mein Freund der Prinz, seht ihr den nicht, sein lächelndes Gesicht?
My friend, my friend the Prince, don't you see him, his smiling face?
Mein Freund, mein Freund der Prinz, in seinem Kleid aus Liebe und aus Licht,
My friend, my friend the Prince, in his dress of love and light,
Mein Freund der Prinz.
My friend the Prince.
Oft wenn es dunkel ist, und ich allein bin.
Often when it's dark, and I'm alone.
Wenn alles schweigt um mich, dann ruf ich nach ihm.
When everything is silent around me, then I call out to him.





Авторы: Marianne Rosenberg, Harald Steinhauer, Marianne Enzensberger, Mark Loehr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.