Marianne Rosenberg - Jeder Weg hat mal ein Ende - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marianne Rosenberg - Jeder Weg hat mal ein Ende




Jeder Weg hat mal ein Ende
У каждого пути есть конец
Jedes Glas bricht mal entzwei
Каждый стакан разбивается на два раза
Doch die Liebe, die uns beide bindet
Но любовь, которая связывает нас обоих
Ist unendlich, sie geht nie vorbei
Бесконечна, она никогда не проходит мимо
Ja, wenn Du gehst, dann bin ich traurig
Да, если ты уйдешь, мне будет грустно
Doch aus das hat seinen Sinn
Но из этого имеет свой смысл
Denn ich weiß erst dann, wenn Du nicht da bist
Потому что я не узнаю, пока тебя не будет рядом
Wie einsam ich ohne Dich bin
Как мне одиноко без тебя
Ich geh' durch kahle Räume
Я иду по лысым комнатам
Träum' unerfüllte Träume
Мечты' несбывшиеся мечты
Der Platz, an dem Dein Mantel hing, bleibt leer
Место, где висело твое пальто, остается пустым
Die Uhr läuft viel zu langsam
Часы работают слишком медленно
Ich denke nur noch daran
Я просто думаю об этом
Du kommst bald zurück und gehst nie mehr
Ты скоро вернешься и больше никогда не уйдешь
Jeder Weg hat mal ein Ende
У каждого пути есть конец
Jedes Rad bleibt einmal steh'n
Каждое колесо остается стоять один раз
Aber die Geschichte uns'rer Liebe
Но история нас'rer любовь
Wird immer wieder weitergeh'n
Будет продолжаться снова и снова
Jeder Weg hat mal ein Ende
У каждого пути есть конец
Jedem Licht folgt Dunkelheit
За каждым светом следует тьма
Aber das, was ich für Dich empfinde
Но то, что я чувствую к тебе
Überwindet den Raum und die Zeit
Преодолевает пространство и время
Ich nehm' Deine Hände
Я возьму твои руки
Ich halt' Dich fest und denke
Я держусь за тебя и думаю
Endlich sind wir beide ganz allein
Наконец-то мы оба совсем одни
Die Sonne strahlt gleich heller
Солнце светит так же ярко
Die Erde dreht sich schneller
Земля вращается быстрее
Es ist so schön bei Dir zu sein
Так приятно быть с тобой
Jeder Weg hat mal ein Ende
У каждого пути есть конец
Jedes Glas bricht mal entzwei
Каждый стакан разбивается на два раза
Doch die Liebe, die uns beide bindet
Но любовь, которая связывает нас обоих
Ist unendlich, sie geht nie vorbei
Бесконечна, она никогда не проходит мимо
Ja, wenn Du gehst, dann bin ich traurig
Да, если ты уйдешь, мне будет грустно
Doch aus das hat seinen Sinn
Но из этого имеет свой смысл
Denn wenn Du nicht da bist, weiß ich erst
Потому что, если тебя там не будет, я сначала узнаю
Wie glücklich ich mit Dir bin
Как я счастлив с тобой
Ich mit Dir bin
Я с тобой





Авторы: Hans Ulrich Weigel, Joachim Heider


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.