Текст и перевод песни Marianne Weber - Dromen Zullen Blijven Bestaan
Ik
voel
me
gevangen
in
m'n
eigen
droom
Я
чувствую
себя
в
ловушке
собственного
сна.
Het
laat
me
geen
nacht
meer
met
rust
Это
не
оставит
меня
одну
ночь.
Toe
maak
me
niet
wakker
nu
ben
ik
bij
jou
Пожалуйста
не
буди
меня
сейчас
я
с
тобой
Al
voel
ik
me
straks
uitgeblust
Даже
если
потом
я
почувствую
себя
угасшей.
De
dagen
zijn
eenzaam
Дни
одиноки.
Verlang
naar
de
nacht
Тоска
по
ночи
...
Dan
doe
ik
m'n
ogen
weer
dicht
Затем
я
снова
закрываю
глаза.
Lijkt
alles
weer
anders
Все
снова
кажется
другим.
Hoor
ik
je
weer
zacht
Слышу
ли
я
тебя
снова?
Dan
denk
ik
dat
jij
naast
me
ligt
Тогда
я
думаю,
что
ты
лежишь
рядом
со
мной.
Met
jou
reis
ik
door
het
dromenland
С
тобой
я
путешествую
по
стране
грез.
Door
jou
voel
ik
mij
in
niemandsland
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так,
словно
я
нахожусь
на
ничейной
земле.
Ik
zweef
als
ik
jou
naam
maar
even
hoor
Я
буду
парить,
когда
услышу
твое
имя.
Maar
dat
heb
jij
nog
steeds
niet
door
Но
ты
до
сих
пор
не
осознаешь
этого.
Jouw
stem
maakt
woorden
tot
een
mooi
gedicht
Твой
голос
превращает
слова
в
прекрасное
стихотворение.
Jouw
lach
brengt
in
de
nacht
het
sterrenlicht
Твоя
улыбка
приносит
звездный
свет
в
ночь.
Al
ben
jij
hier
zover
bij
mij
vandaan
Даже
если
ты
так
далеко
от
меня.
Maar
dromen
zullen
blijven
bestaan
Но
мечты
останутся.
Ik
leef
in
de
stilte
van
de
eenzaamheid
Я
живу
в
тишине
одиночества.
Een
schaduw
valt
over
de
dag
Тень
падает
на
день.
Dan
ben
ik
jou
uit
mijn
gedachten
kwijt
А
потом
я
потерял
тебя
из
виду.
Mijn
leven
begint
pas
vannacht
Моя
жизнь
не
начнется
до
сегодняшнего
вечера.
Met
jou
reis
ik
door
het
dromenland
С
тобой
я
путешествую
по
стране
грез.
Door
jou
voel
ik
mij
in
niemandsland
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так,
словно
я
нахожусь
на
ничейной
земле.
Ik
zweef
als
ik
jou
naam
maar
even
hoor
Я
буду
парить,
когда
услышу
твое
имя.
Maar
dat
heb
jij
nog
steeds
niet
door
Но
ты
до
сих
пор
не
осознаешь
этого.
Jouw
stem
maakt
woorden
tot
een
mooi
gedicht
Твой
голос
превращает
слова
в
прекрасное
стихотворение.
Jouw
lach
brengt
in
de
nacht
het
sterrenlicht
Твоя
улыбка
приносит
звездный
свет
в
ночь.
Al
ben
jij
hier
zover
bij
mij
vandaan
Даже
если
ты
так
далеко
от
меня.
Maar
dromen
zullen
blijven
bestaan
Но
мечты
останутся.
Met
jou
reis
ik
door
het
dromenland
С
тобой
я
путешествую
по
стране
грез.
Door
jou
voel
ik
mij
in
niemandsland
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так,
словно
я
нахожусь
на
ничейной
земле.
Ik
zweef
als
ik
jou
naam
maar
even
hoor
Я
буду
парить,
когда
услышу
твое
имя.
Maar
dat
heb
jij
nog
steeds
niet
door
Но
ты
до
сих
пор
не
осознаешь
этого.
Jouw
stem
maakt
woorden
tot
een
mooi
gedicht
Твой
голос
превращает
слова
в
прекрасное
стихотворение.
Jouw
lach
brengt
in
de
nacht
het
sterrenlicht
Твоя
улыбка
приносит
звездный
свет
в
ночь.
Al
ben
jij
hier
zover
bij
mij
vandaan
Даже
если
ты
так
далеко
от
меня.
Maar
dromen
zullen
blijven
bestaan
Но
мечты
останутся.
Al
ben
jij
hier
zover
bij
mij
vandaan
Даже
если
ты
так
далеко
от
меня.
Maar
dromen
zullen
blijven
bestaan
Но
мечты
останутся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: marty schreijenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.