Marianne Weber - Je Hoeft Je Ogen Niet Te Sluiten - перевод текста песни на немецкий

Je Hoeft Je Ogen Niet Te Sluiten - Marianne Weberперевод на немецкий




Je Hoeft Je Ogen Niet Te Sluiten
Du brauchst deine Augen nicht zu schließen
Ik doe mijn ogen even dicht, 't is net of je naast me ligt
Ich schließe kurz meine Augen, es ist, als ob du neben mir liegst
En dan waan ik me weer even dicht bij jou
Und dann wähne ich mich wieder kurz bei dir
Ik weet wat je voor me voelt ook al doe je nog zo koel
Ich weiß, was du für mich fühlst, auch wenn du noch so kühl tust
'T Lijkt een droom, maar ik raak ermee vertrouwd
Es scheint ein Traum, aber ich gewöhne mich daran
Nee je hoeft je ogen niet voor mij te sluiten
Nein, du brauchst deine Augen nicht für mich zu schließen
Want in je hart verraad je zoveel meer
Denn in deinem Herzen verrätst du so viel mehr
Dat kleine plekje hou je er niet buiten
Diesen kleinen Platz schließt du nicht aus
Dat blijft voorgoed bewaard al doet het zeer
Er bleibt für immer bewahrt, auch wenn es wehtut
Jij bent warmer dan de zon die ik nooit bereiken kon
Du bist wärmer als die Sonne, die ich nie erreichen konnte
In jou leven was geen plaats meer voor me vrij
In deinem Leben war kein Platz mehr für mich frei
Jij blijft daar waar jij nu bent, had ik jou maar nooit gekend
Du bleibst dort, wo du jetzt bist, hätte ich dich doch nie gekannt
Stille liefde is ondraaglijk voor mij
Stille Liebe ist unerträglich für mich
Nee je hoeft je ogen niet voor mij te sluiten
Nein, du brauchst deine Augen nicht für mich zu schließen
Want in je hart verraad je zoveel meer
Denn in deinem Herzen verrätst du so viel mehr
Dat kleine plekje hou je er niet buiten
Diesen kleinen Platz schließt du nicht aus
Dat blijft voorgoed bewaard al doet het zeer
Er bleibt für immer bewahrt, auch wenn es wehtut
Ik kan jou niet claimen, maar denk eens goed na
Ich kann dich nicht beanspruchen, aber denk mal gut nach
Voordat jij een grote fout begaat
Bevor du einen großen Fehler begehst
Nee je hoeft je ogen niet voor mij te sluiten
Nein, du brauchst deine Augen nicht für mich zu schließen
Want in je hart verraad je zoveel meer
Denn in deinem Herzen verrätst du so viel mehr
Dat kleine plekje hou je er niet buiten
Diesen kleinen Platz schließt du nicht aus
Dat blijft voorgoed bewaard al doet het zeer
Er bleibt für immer bewahrt, auch wenn es wehtut
Dat blijft voorgoed bewaard al doet het zeer.
Er bleibt für immer bewahrt, auch wenn es wehtut.





Авторы: Emile Hartkamp, Marinus Joh Rini Schreijenberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.