Текст и перевод песни Marianne Weber - Je Hoeft Je Ogen Niet Te Sluiten
Je Hoeft Je Ogen Niet Te Sluiten
Не нужно закрывать глаза
Ik
doe
mijn
ogen
even
dicht,
't
is
net
of
je
naast
me
ligt
Я
закрываю
глаза
на
мгновение,
словно
ты
рядом
En
dan
waan
ik
me
weer
even
dicht
bij
jou
И
мне
кажется,
что
я
снова
близка
к
тебе
Ik
weet
wat
je
voor
me
voelt
ook
al
doe
je
nog
zo
koel
Я
знаю,
что
ты
чувствуешь
ко
мне,
даже
если
ты
так
холоден
'T
Lijkt
een
droom,
maar
ik
raak
ermee
vertrouwd
Это
похоже
на
сон,
но
я
к
нему
привыкаю
Nee
je
hoeft
je
ogen
niet
voor
mij
te
sluiten
Нет,
тебе
не
нужно
закрывать
глаза
передо
мной
Want
in
je
hart
verraad
je
zoveel
meer
Ведь
в
твоем
сердце
ты
выдаешь
гораздо
больше
Dat
kleine
plekje
hou
je
er
niet
buiten
Это
маленькое
место
ты
не
можешь
скрыть
Dat
blijft
voorgoed
bewaard
al
doet
het
zeer
Оно
навсегда
останется,
даже
если
это
больно
Jij
bent
warmer
dan
de
zon
die
ik
nooit
bereiken
kon
Ты
теплее
солнца,
которого
я
никогда
не
могла
достичь
In
jou
leven
was
geen
plaats
meer
voor
me
vrij
В
твоей
жизни
больше
не
было
для
меня
места
Jij
blijft
daar
waar
jij
nu
bent,
had
ik
jou
maar
nooit
gekend
Ты
остаешься
там,
где
ты
есть,
лучше
бы
я
тебя
никогда
не
знала
Stille
liefde
is
ondraaglijk
voor
mij
Безответная
любовь
невыносима
для
меня
Nee
je
hoeft
je
ogen
niet
voor
mij
te
sluiten
Нет,
тебе
не
нужно
закрывать
глаза
передо
мной
Want
in
je
hart
verraad
je
zoveel
meer
Ведь
в
твоем
сердце
ты
выдаешь
гораздо
больше
Dat
kleine
plekje
hou
je
er
niet
buiten
Это
маленькое
место
ты
не
можешь
скрыть
Dat
blijft
voorgoed
bewaard
al
doet
het
zeer
Оно
навсегда
останется,
даже
если
это
больно
Ik
kan
jou
niet
claimen,
maar
denk
eens
goed
na
Я
не
могу
претендовать
на
тебя,
но
хорошенько
подумай
Voordat
jij
een
grote
fout
begaat
Прежде
чем
ты
совершишь
большую
ошибку
Nee
je
hoeft
je
ogen
niet
voor
mij
te
sluiten
Нет,
тебе
не
нужно
закрывать
глаза
передо
мной
Want
in
je
hart
verraad
je
zoveel
meer
Ведь
в
твоем
сердце
ты
выдаешь
гораздо
больше
Dat
kleine
plekje
hou
je
er
niet
buiten
Это
маленькое
место
ты
не
можешь
скрыть
Dat
blijft
voorgoed
bewaard
al
doet
het
zeer
Оно
навсегда
останется,
даже
если
это
больно
Dat
blijft
voorgoed
bewaard
al
doet
het
zeer.
Оно
навсегда
останется,
даже
если
это
больно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emile Hartkamp, Marinus Joh Rini Schreijenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.