Текст и перевод песни Marianne Weber - Met jou naar het niemandsland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Met jou naar het niemandsland
С тобой в никуда
Jij
bent
als
de
zonneschijn,
jij
bent
mijn
geluk
Ты
словно
солнца
свет,
ты
счастье
мое,
'T
Leven
kent
met
jou
geen
pijn,
dit
gaat
nooit
meer
stuk
С
тобой
жизнь
боли
не
несет,
не
распадется
все.
Ik
wil
altijd
bij
jou
zijn,
want
jij
bent
mijn
lach
Хочу
быть
рядом
я
с
тобой,
ты
смех
мой,
мой
родной,
Ieder
uur
met
jou
is
fijn,
jij
hebt
mij
de
liefde
gebracht
Прекрасен
каждый
миг
с
тобой,
ты
подарил
любовь.
'K
Vlieg
met
jou
naar
een
niemandsland
daar
waar
wij
heel
gelukkig
Лечу
с
тобой
я
в
никуда,
где
будем
счастливы,
Samen
in
een
mooi
dromenland,
ook
al
is
het
maar
klein
В
стране
мечты
мы
будем
жить,
пусть
небольшой
она.
Daar
pluk
ik
dan
een
ster
voor
jou,
weet
dat
ik
op
jouw
liefde
wacht
Тебе
я
подарю
звезду,
знай,
жду
твоей
любви,
Ik
vlieg
alleen
met
jou
naar
niemandsland
Лишь
для
тебя
в
никуда
я
полечу.
Dromen
zijn
soms
fantasie,
maar
ze
werden
war
Мечты
— порой
лишь
миражи,
но
стали
явью
вдруг,
Nu
ik
jou
hier
voor
me
zie,
voel
ik
geen
gevaar
Теперь,
когда
тебя
вижу,
не
страшен
мне
испуг.
Jij
bent
meer
dan
zomaar
iets,
jij
bent
echt
een
vriend
Ты
больше,
чем
просто
так,
друг
настоящий
ты,
Zonderjou
dan
was
ik
niets,
jij
hebt
al
mijn
liefde
verdiend
Без
тебя
я
бы
пропала,
достоин
ты
любви.
Ik
vlieg
alleen
met
jou
naar
niemandsland
Лишь
для
тебя
в
никуда
я
полечу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.