Mariano Pavez - Conexiones Televisivas - перевод текста песни на русский

Conexiones Televisivas - Mariano Pavezперевод на русский




Conexiones Televisivas
Телевизионные связи
Siento que voy a mil por hora
Чувствую, что несусь со скоростью тысяча километров в час
en la autopista que lleva al mar
по автостраде, ведущей к морю.
Me compro un yate, en un remate
Купил яхту на аукционе,
ya nadie me puede alcanzar.
теперь меня никто не догонит.
Ahora yo soy un súper hombre
Теперь я супермен,
vivo en el pueblo polar
живу в полярном поселке.
Subo al espacio, viajo despacio
Поднимаюсь в космос, путешествую не спеша,
para para no chocar.
чтобы не столкнуться.
Yo soy de esa generación
Я из того поколения,
vivo dentro de un televisor
живу внутри телевизора.
Buscando siempre la conexión
Всегда ищу связь,
mi vida no tiene ninguna ilusión
в моей жизни нет никаких иллюзий.
Siento que voy a mil por hora
Чувствую, что несусь со скоростью тысяча километров в час
en la autopista que lleva al mar
по автостраде, ведущей к морю.
Me compro un yate, en un remate
Купил яхту на аукционе,
ya nadie me puede alcanzar.
теперь меня никто не догонит.
Ahora yo soy un súper hombre
Теперь я супермен,
vivo en el pueblo polar
живу в полярном поселке.
Subo al espacio, viajo despacio
Поднимаюсь в космос, путешествую не спеша,
para para no chocar.
чтобы не столкнуться.
Yo soy de esa generación
Я из того поколения,
vivo dentro de un televisor
живу внутри телевизора.
Buscando siempre la conexión
Всегда ищу связь,
mi vida no tiene ninguna ilusión.
в моей жизни нет никаких иллюзий.
Yo soy de esa generación
Я из того поколения,
vivo dentro de un televisor
живу внутри телевизора.
Buscando siempre la conexión
Всегда ищу связь,
mi vida no tiene ninguna ilusión.
в моей жизни нет никаких иллюзий.
Vivo la vida de las estrellas
Живу жизнью звезд,
mucho champán, whiskie y caviar
много шампанского, виски и икры.
Ya las mujeres y otros placeres
Мне не хватает времени на женщин и другие удовольствия,
me falta tiempo para viajar.
мне не хватает времени на путешествия.
Ahora yo soy un guerrillero
Теперь я партизан,
mil débiles puedo matar
могу убить тысячу слабаков.
soy un ciclista, en la autopista
Я велосипедист на автостраде,
ya nadie me puede alcanzar.
теперь меня никто не догонит.
Yo soy de esa generación
Я из того поколения,
vivo dentro de un televisor
живу внутри телевизора.
Buscando siempre la conexión
Всегда ищу связь,
mi vida no tiene ninguna ilusión.
в моей жизни нет никаких иллюзий.
Yo soy de esa generación
Я из того поколения,
vivo dentro de un televisor
живу внутри телевизора.
Buscando siempre la conexión
Всегда ищу связь,
mi vida no tiene ninguna ilusión.
в моей жизни нет никаких иллюзий.
¡Ninguna ilusión!
Никаких иллюзий!
Yo soy de esa generación
Я из того поколения,
vivo dentro de un televisor
живу внутри телевизора.
Buscando siempre la conexión
Всегда ищу связь,
mi vida no tiene ninguna ilusión.
в моей жизни нет никаких иллюзий.
Yo soy de esa generación
Я из того поколения,
vivo dentro de un televisor
живу внутри телевизора.
Buscando siempre la conexión
Всегда ищу связь,
mi vida no tiene ninguna ilusión
в моей жизни нет никаких иллюзий.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.