Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Περπατάω
ζαλισμένη
στη
βροχή
Иду,
потерянная,
под
дождем,
γλιστράει
ο
δρόμος
скользкая
дорога,
λες
και
σταμάτησε
ο
χρόνος
словно
время
остановилось.
περπατάω
σε
μια
πόλη
σκοτεινή
Иду
по
темному
городу,
που
με
τρομάζει
который
пугает
меня,
στο
πουθενά
πάλι
με
βγάζει
снова
приводит
меня
в
никуда.
Γύρω
μου
φώτα
και
φασαρία
Вокруг
меня
огни
и
шум,
και
στο
μυαλό
μου
ενοχές
а
в
голове
моей
вина,
που
σε
αφήνω
να
με
σκοτώνεις
что
позволяю
тебе
убивать
меня,
και
μ'
ένα
αντίο
να
με
καις
сжигать
одним
прощанием.
γύρω
μου
φώτα
και
φασαρία
Вокруг
меня
огни
и
шум,
και
φωτεινές
επιγραφές
и
светящиеся
вывески,
και
ένας
άγνωστος
που
με
ρωτάει
и
незнакомец
спрашивает
меня:
τι
έχεις
κορίτσι
μου
και
κλαις
"Что
с
тобой,
девочка,
почему
ты
плачешь?"
και
τώρα
τι
του
λες
И
что
же
ты
ему
скажешь
теперь?
Περπατάω
ζαλισμενη
στα
τυφλά
και
προχωράω
Иду,
потерянная,
вслепую
и
продолжаю
путь,
όμως
δεν
έχω
που
να
πάω
но
мне
некуда
идти.
παραδίνομαι
στη
μοίρα
μου
Сдаюсь
своей
судьбе,
ξανά
λάθη
μετράω
снова
считаю
ошибки,
και
όμως
ακόμα
σ'
αγαπάω
и
все
же
я
все
еще
люблю
тебя.
Γύρω
μου
φώτα
και
φασαρία
Вокруг
меня
огни
и
шум,
και
στο
μυαλό
μου
ενοχές
а
в
голове
моей
вина,
που
σε
αφήνω
να
με
σκοτώνεις
что
позволяю
тебе
убивать
меня,
και
μ'
ένα
αντίο
να
με
καις
сжигать
одним
прощанием.
γύρω
μου
φώτα
και
φασαρία
Вокруг
меня
огни
и
шум,
και
φωτεινές
επιγραφές
и
светящиеся
вывески,
και
ένας
άγνωστος
που
με
ρωτάει
и
незнакомец
спрашивает
меня:
τι
έχεις
κορίτσι
μου
και
κλαις
"Что
с
тобой,
девочка,
почему
ты
плачешь?"
Γύρω
μου
φώτα
και
φασαρία
Вокруг
меня
огни
и
шум,
και
στο
μυαλό
μου
ενοχές
а
в
голове
моей
вина,
που
σε
αφήνω
να
με
σκοτώνεις
что
позволяю
тебе
убивать
меня,
και
μ'
ένα
αντίο
να
με
καις
сжигать
одним
прощанием.
γύρω
μου
φώτα
και
φασαρία
Вокруг
меня
огни
и
шум,
και
φωτεινές
επιγραφές
и
светящиеся
вывески,
και
ένας
άγνωστος
που
με
ρωτάει
и
незнакомец
спрашивает
меня:
τι
έχεις
κορίτσι
μου
και
κλαις
"Что
с
тобой,
девочка,
почему
ты
плачешь?"
και
τώρα
τι
του
λες
И
что
же
ты
ему
скажешь
теперь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Natalia Germanou, Alexandros Vourazelis, Sokratis Soumelas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.