Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oute Ki Esy
Weder Du noch ich
Πόσο
πονέσαμε
όταν
μας
άφησε
το
χθες
Wie
sehr
wir
litten,
als
uns
die
Vergangenheit
verließ
Το
προσπαθήσαμε
μέσα
σε
ξένες
αγκαλιές
Wir
versuchten
es
in
fremden
Umarmungen
Να
μη
γυρίσουμε
πίσω
στις
όμορφες
στιγμές
Nicht
zurückzukehren
zu
den
schönen
Momenten
Και
να
χωρίσουμε
δίχως
περίεργες
σκηνές
Und
uns
zu
trennen,
ohne
seltsame
Szenen
Το
προσπαθήσαμε
για
να
μη
χάνουμε
καιρό
Wir
versuchten
es,
um
keine
Zeit
zu
verschwenden
Ξεκαθαρίσαμε
κάθε
παλιό
λογαριασμό
Klärten
jede
alte
Rechnung
Και
ξενυχτήσαμε
κάτω
από
ξένο
ουρανό
Durchwachten
die
Nacht
unter
fremdem
Himmel
Μα
δε
γεμίσαμε
της
μοναξιάς
μας
το
κενό
Doch
die
Leere
unserer
Einsamkeit
füllten
wir
nicht
Ούτε
κι
εσύ
ούτε
κι
εγώ
Weder
du
noch
ich
δε
θα
τελειώσουμε
εδώ
werden
hier
enden
ούτε
κι
εγώ
ούτε
κι
εσύ
Weder
ich
noch
du
δε
θ'
αλλάξουμε
ζωή
werden
das
Leben
ändern
Ούτε
κι
εσύ
ούτε
κι
εγώ
Weder
du
noch
ich
δε
θα
ξεχάσουμε
λεπτό
werden
auch
nur
eine
Sekunde
vergessen
ούτε
κι
εγώ
ούτε
κι
εσύ
Weder
ich
noch
du
μια
αγάπη
τόσο
δυνατή
eine
Liebe
so
stark
wie
diese
Το
προσπαθήσαμε
κόψαμε
γόρδιους
δεσμούς
Wir
versuchten
es,
zerschnitten
verworrene
Bande
Το
συζητήσαμε
πάλι
με
φίλους
με
γνωστούς
Besprachen
es
wieder
mit
Freunden,
Bekannten
Μα
δεν
ξεχάσαμε
όσα
μας
έδεναν
σφιχτά
Doch
vergaßen
nicht,
was
uns
einst
so
fest
verband
δεν
ξεπεράσαμε
της
επαφής
μας
τη
φωτιά
Überwanden
nicht
das
Feuer
unserer
Berührung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandros Vourazelis, Natalia Germanou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.