Текст и перевод песни Maribou State feat. Holly Walker - Midas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you're
making
love
Если
ты
занимаешься
любовью,
You'll
get
real
love,
ooh,
babe
ты
получишь
настоящую
любовь,
о,
милый
It
was
right
there
in
front
of
me
Это
было
прямо
передо
мной,
Screaming
loud,
I
didn't
wanna
see
громко
кричало,
но
я
не
хотела
видеть.
Your
skewed
desires,
crushed
down
on
me
Твои
искаженные
желания
давили
на
меня,
Tryna
use
me
up,
but
I
never
had
a
Midas
touch
пытаясь
использовать
меня,
но
у
меня
никогда
не
было
прикосновения
Мидаса.
(If
you're
making
love)
(Если
ты
занимаешься
любовью)
You
wanna
chew
me
up
Ты
хочешь
прожевать
меня
But
I'm
never
gonna
lose
the
love
Но
я
никогда
не
потеряю
любовь
(You'll
get
real
love,
ooh,
babe)
(Ты
получишь
настоящую
любовь,
о,
милый)
What's
a
goodbye?
Что
такое
прощание?
So
I
cut
loose
violently
Поэтому
я
яростно
освободилась,
But
when
you
name
your
price
но
когда
ты
называешь
свою
цену,
It
only
heightens
это
только
усиливается.
I
never
believed
what
you
sought
in
me
Я
никогда
не
верила
в
то,
что
ты
искал
во
мне.
It's
wrong,
I
know,
it's
wrong,
I
know,
it's
wrong
Это
неправильно,
я
знаю,
это
неправильно,
я
знаю,
это
неправильно.
(Oh,
here
I
go,
making
love)
(О,
вот
я
снова
занимаюсь
любовью)
But
I
defy
you,
you're
only
frightened
Но
я
бросаю
тебе
вызов,
ты
просто
напуган.
(You
get
real
love)
(Ты
получишь
настоящую
любовь)
What's
a
goodbye?
Что
такое
прощание?
(You
can't
get
real
love,
real
love)
(Ты
не
можешь
получить
настоящую
любовь,
настоящую
любовь)
You
wanna
chew
me
up
Ты
хочешь
прожевать
меня,
But
I'm
never
gonna
lose
the
love
но
я
никогда
не
потеряю
любовь.
(You
get
real
love,
ooh,
babe)
(Ты
получишь
настоящую
любовь,
о,
милый)
So
it's
a
goodbye?
Так
это
прощание?
It
might
be
you'd
have
the
right
Возможно,
у
тебя
было
бы
право
To
define
me
определить
меня.
It
might
be
you'd
have
the
dime
Возможно,
у
тебя
была
бы
монета,
To
entice
me
чтобы
соблазнить
меня.
What
do
we
do?
что
нам
делать
With
where
we
are
going
с
тем,
куда
мы
идем,
Our
different
routes?
с
нашими
разными
путями?
Maybe
you
should
waste
your
life
Может
быть,
тебе
стоит
тратить
свою
жизнь
впустую,
Instead
of
mine,
instead
of
mine,
instead
of
mine
а
не
мою,
а
не
мою,
а
не
мою.
(Oh,
here
I
go,
making
love)
(О,
вот
я
снова
занимаюсь
любовью)
You
wanna
chew
me
up
Ты
хочешь
прожевать
меня,
But
I'm
never
gonna
lose
the
love
но
я
никогда
не
потеряю
любовь.
(You
get
real
love,
ooh
babe)
(Ты
получишь
настоящую
любовь,
о,
милый)
What's
a
goodbye?
Что
такое
прощание?
(You
can't
get
real
love,
real
love)
(Ты
не
можешь
получить
настоящую
любовь,
настоящую
любовь)
But
I
defy
you,
you're
only
frightened
Но
я
бросаю
тебе
вызов,
ты
просто
напуган.
(You
can't
get-)
(Ты
не
можешь
получить-)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Michael Davids, Holly Walker, Liam Ivory
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.